Vous êtes en Italie pour les vacances ? Vous venez de vous installer et vous souhaitez voyager dans la Péninsule mais votre italien laisse encore à désirer ? Voici quelques mots et expressions pour comprendre et vous faire comprendre au restaurant, à l'hôtel, dans les gares ou lors de vos visites touristiques. Petit bonus : quelques expressions pour les amoureux !
Les basiques : Hôtel : Albergo Chambre : Camera Petit-déjeuner : Colazione La nuit : La notte La clé : La chiave Réception : Reception (à l'anglaise) Draps : Lenzuola Oreiller : Cuscino Pour aller plus loin : Je voudrais réserver une chambre pour une nuit : Vorrei prenotare una camera per una notte. Y a-t-il des chambres libres ? : Ci sono ancora camere libere ? Le petit-déjeuner est-il compris ? : È compresa la colazione ? A quelle heure doit-on quitter la chambre ? : A che ora si deve lasciare la camera ? La clé de la chambre 45, s'il vous plaît : La chiave della camera 45 per favore. | |
Boire : Bere - Manger : Mangiare Commander : Ordinare Le plat : Il piatto Une table : Un tavolo Eau : Acqua > plate : naturale > pétillante : frizzante Vin : Vino Jus de fruit : succo di frutta Viande : La Carne > Bien cuite : Ben cotta > A point : a Puntino > Saignante : al sangue Entrée : Antipasto ? Plat : primo/secondo piatto ? Dessert : Dolce ? Fromage : Formaggio ? Garniture (accompagnement) : Contorno Mise en condition : J'ai réservé une table pour quatre personnes au nom des Durand : Ho prenotato un tavolo per quattro persone a nome Durand. Que veux-tu boire ? : Cosa vuoi da bere ? Quel est le plat du jour/la spécialité de la maison ? : Qual'è il piatto del giorno/la specialità della casa ? Nous n'avons pas encore fait notre choix : Non abbiamo ancora scelto. Je vais prendre les lasagnes : Prenderò le lasagne al forno. Bon appétit ! : Buon appetito ! L'addition, s'il vous plaît : Il conto, per favore | |
Comprendre son environnement : La gare : La stazione Le billet : Il biglietto Composter : Obliterare L'aller : L'andata ? Le retour : Il ritorno La voiture : La carozza ? Le wagon : Il vagone Le contrôleur : Il controlatore Comprendre les annonces ou se faire comprendre au guichet : Le train pour Rome est à l'approche quai numéro 7 : Il treno per Roma è in arrivo al binario 7. Prochain arrêt, Milan : Prossima fermata, Milano. On prévoit un retard de vingt minutes environ : Si prevede un ritardo di circa venti minuti. Je voudrais acheter un billet pour Bologne, s'il vous plaît : Vorrei comprare un biglietto per Bologna, per favore. A quelle heure part le train pour Rome ? : A che ora parte il treno per Roma ? | |
Quelques mots : L'événement : L'evento La manifestation : La manifestazione L'exposition : La mostra Le festival : Il festival La visite : La visita Le musée : Il museo Le guide : La guida Parce que la culture, c'est aussi des phrases : Où est l'office de tourisme ? : Dov'è l'ufficio del turismo ? Pourrais-je avoir de la documentation sur les musées/sur les festivités ? : Mi potrebbe dare della documentazione sui musei/sulle festività ? Qu'est-ce qu'il y a comme expositions en ce moment ? : Che mostre ci sono attualmente ? A quelle heure commence la visite ? : A che ora comincia la visita ? Où se trouve l'ascenseur pour monter sur le Dôme ? : Dov'è l'ascensore per salire sul tetto del Duomo ? | |
Haaaa l'amour ! : Je t'apprécie beaucoup : Ti voglio tanto bene Je t'aime : Ti amo J'ai envie de t'embrasser : Ho voglia di baciarti Tu me manques : Mi manchi Tu as des yeux magnifiques : Hai degli occhi bellissimi Pour ceux qui souhaitent en savoir plus sur la chose : Faire l'amour : Fare l'amore Moins formel : Fare sesso (littéralement « faire du sexe ») |
Mathilde Tricot (Lepetitjournal.com/milan) ? Lundi 7 août 2017 (rediffusion du 7/08/15)
Crédits photos : Corbis LD
Retrouvez nos articles de la rubrique "Communauté"
Recevez gratuitement tous les matins l'actu des Français et francophones de Milan !