Le français est votre langue maternelle ? Sachez que vous pouvez profiter de cet avantage pour étudier, à moindre frais, à l'université, dans l'une des 15 philologies romanes de Pologne et valider ainsi un diplôme polonais reconnu. Traduction, médias, éducation, communication interculturelle... de nombreuses options sont aujourd'hui proposées. En tant que diplôme de l'Union Européenne, le diplôme polonais est reconnu en France sur la base d'accords de reconnaissance mutuelle. Si vous souhaitez exercer une profession réglementée, la reconnaissance est également encadrée par la législation européenne. La langue française peut vraiment vous ouvrir de nouvelles perspectives. Savez-vous, par ailleurs, que les entreprises françaises ont investi plus de 108 milliards de PLN en Pologne en 2022 ? À vous de jouer !


En préambule, le cheminement de la langue française au cours des siècles en Pologne
La langue française a commencé à être utilisée dans les cours royales polonaises dans la seconde moitié du XVIIe siècle. Le français était considéré comme la langue des classes supérieures de la société.
Ce qui a contribué à la popularité du français, c’est l’arrivée de futures reines de Pologne, Louise-Marie de Gonzague, épouse de Władysław IV (Ladislaw IV), puis de Jan II Kazimierz Waza (Jean II Casimir Vasa), rois de Pologne, et Marie d’Arquien, épouse de Jan III Sobieski (Jean Sobieski), roi de Pologne.
Pour les filles de la noblesse, des gouvernantes françaises étaient alors recrutées. Des manuels scolaires pour l’étude du français ont été publiés en Pologne ou importés de France, ainsi que des dictionnaires français-polonais.
Au XVIIe et XVIIIe siècles, cependant, des voix critiques se sont élevées pour souligner que la mode de la langue française avait un impact négatif sur les traditions nationales du pays. L’influence réelle est toutefois visible dans le nombre de mots empruntés à la langue polonaise.
À propos, êtes-vous un fin "koneser" des mots polonais venant du français ?
C’est quoi la philologie romane, la romanistique et la philologie française ?
La philologie romane ou romanistique, qu’on peut aussi appeler : études romanes, est une branche de la philologie, qui est spécialisée dans l'étude des langues romanes, qui, par définition, proviennent directement du latin vulgaire, et des cultures qui lui sont associées.
💡 Philologie vient du grec : « amour des mots, des lettres, de la littérature ».
En Pologne, dans de nombreuses universités, des chaires, sections et départements de philologie romane sont divisés en départements d'études d'une langue spécifique - comme le français, à laquelle peut s’ajouter une autre langue romane (à l’Université de Gdańsk, cela commence en deuxième année où il est possible de choisir entre l’espagnol, l’italien ou le portugais).
FLEvolution : le Français Langue Etrangère évolue, se diversifie et unit
💡Quels avantages à valider un diplôme en français en Pologne ?
Des options pour se différencier sur le marché du travail : pédagogie, traduction, culture, communication interculturelle, traduction médicale, business et sectorielle, affaires, médias, traduction juridique, communication culturelle, grâce à des cours spécialisés...
Carrière académique ou enseignement : si vous souhaitez enseigner le français langue étrangère (FLE) à l’étranger, un diplôme reconnu localement sert de preuve de compétence pédagogique et linguistique, même si le français est votre langue maternelle.
Crédibilité professionnelle : sur le marché du travail international, un diplôme local en langue française peut vous donner un avantage concurrentiel face à d’autres candidats.
Intégration en Pologne : obtenir une certification validée par une institution locale permet de s’inscrire dans le système éducatif ou professionnel polonais.
Passerelles académiques : certains diplômes de langue ouvrent l’accès à des programmes spécifiques et des options, même pour des natifs.
Des frais de scolarité peu élevés.
Un bon moyen de compléter son CV ou de rebondir après de mauvais choix Parcoursup
Un vaste choix de double-cursus linguistiques (français et espagnol par exemple).
Un vaste choix de parcours spécialisés : affaires, médias, traduction juridique, communication culturelle...
Des opportunités Erasmus+ ou doubles diplômes internationaux
Dans quelles villes étudier la philologie en Pologne ?
Le nombre de philologies romanes et françaises en Pologne est de 15, chacune propose des options particulières
- La philologie romane à l’Université de Gdańsk
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie française (licence) et la philologie romane (master) à l'Université de Silésie à Katowice
> Pour en savoir plus sur la licence, cliquez ici
> Pour en savoir plus sur le master, cliquez ici
- La philologie romane à l’Université Maria Skłodowska-Curie à Lublin
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie romane à l’Université de Komisja Edukacji Narodowej à Cracovie
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie romane à l’Université de Szczecin
> Pour en savoir plus, cliquez ici
À propos : un air de "déjà vu", ces mots français qu'on entend souvent en polonais
-
La philologie romane à l’Université de Łódź
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie romane à l’Université de Varsovie
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie romane et la linguistique avec le français à l’Université Mikołaj Kopernik à Toruń
> Pour en savoir plus, cliquez ici
« Parfois j’en ai marre. Parfois j’ai peur. Mais je l’aime. » Episode 4
-
La philologie romane à l’Université catholique Jan Paweł II à Lublin
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie romane (licence) et la philologie française (master) à l'Université d’Opole
> Pour en savoir plus sur la licence, cliquez ici
> Pour en savoir plus sur le master, cliquez ici
-
La philologie française et romane à l’Université Adam Mickiewicz à Poznań
> Pour en savoir plus, cliquez ici
Tour de Pologne des bibliothèques incontournables où se cultiver,travailler,s’évader
-
La philologie française à l’Université de Białystok
> Pour un savoir plus, cliquez ici
À l’Université de Białystok, en plus de la philologie française, il existe deux autres modules, français avec espagnol et profil de traduction français avec anglais.
-
La philologie française à l’Université de Wrocław
Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie française à l’Université de Zielona Góra
> Pour en savoir plus, cliquez ici
-
La philologie française à l’Université Jagellone à Cracovie
> Pour en savoir plus, cliquez ici
Les entreprises françaises ont investi plus de 108 milliards de PLN en Pologne
📲💻 Pour rester informés du lundi au dimanche, inscrivez-vous à notre newsletter gratuite !
💡 Soutenez votre édition | lepetitjournal.com Varsovie
↪ Lepetitjournal.com est un média quotidien, 100% en ligne, que nous avons choisi de rendre accessible à tous, gratuitement. Mais l’indépendance, la rigueur et l’originalité ont un coût.
↪ Chaque édition locale Lepetitjournal.com est indépendamment financée par des annonceurs, sans jamais céder sur son autonomie : la rédaction reste souveraine dans ses choix éditoriaux.
↪ Grâce à votre fidélité, Lepetitjournal.com Varsovie est dans le top 15 des éditions les plus lues en termes d'audience sur les plus de 70, présentes à travers le monde.
↪ En nous soutenant, même modestement - à partir de 5 €, vous nous aidez dans nos missions quotidiennes, contribuez à nous développer et garantissez la pérennité du média.
🎯 Lepetitjournal.com Varsovie fêtera en 2026, 20 ans de rayonnement en Pologne ainsi qu'à l'international : un cap symbolique que nous franchirons, ensemble !
Vous pouvez également nous suivre sur Facebook, LinkedIn
Sur le même sujet











