Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

Warszawa, Lublin, Poznań, Toruń... D'où viennent les noms des villes polonaises ?

Warschau en allemand, Varşovia en roumain, Varsovio en espéranto, Huáshā en chinois, Bareusyaba en coréen... On devine bien une origine commune, mais d'où vient-elle ? Lepetitjournal.com déterre pour vous les racines étymologiques insolites ou légendaires de quelques villes polonaises sans oublier certains quartiers de la capitale.

Varsovie Varsovie
Écrit par Lepetitjournal.com Varsovie
Publié le 20 novembre 2023, mis à jour le 4 octobre 2024

Varsovie

L'étymologie populaire explique le nom de la capitale polonaise par la rencontre (amoureuse) entre un pêcheur et une sirène vivant dans la Vistule. Il s'appelait Wars, elle se nommait Sawa. Wars-Sawa, Warszawa...

Dans une autre des nombreuses variantes, le pêcheur n'aurait que pêché la sirène, qui lui aurait demandé, à lui et à sa femme Sawa, de fonder une ville à cet endroit. Vous savez maintenant pourquoi des femmes nues à queue de poisson ornent les bus et le mobilier urbain varsoviens.

Si vous trouvez peu crédible qu'une sirène soit venue se geler les écailles dans la Vistule, vous pouvez vous contenter de la version officielle nettement plus prosaïque. Le Warsz en question (Warcisław) serait en fait un noble qui entre les 12e et 13e siècles possédait un village situé sur l'actuel site du quartier de Mariensztat. Une autre variante de ce prénom est Wrocisław, dont Wrocław tire d'ailleurs son nom.

 

Jean Pierre Norblin de la Gourdaine. marché à Praga. 1791
Jean Pierre Norblin de la Gourdaine. marché à Praga. 1791

 

Et les noms des quartiers de Varsovie ?

Bielany vient de la couleur blanche que portaient les moines de l'ordre Camaldule. Ceux-ci y fondèrent un couvent en 1639. Ursynów commémore Jan Ursyn Niemcewicz (dramaturge, romancier et poète polonais) qui détenait des biens sur ces terres.

Włochy évoque bien sur l'Italie. Mais 3 hypothèses s'affrontent sur le pourquoi de la chose : une référence au fondateur du village ? à la présence passagère de troupes italiennes sur place ? ou l'évocation des sculpteurs italiens qui y ont décoré des palais ?

Le quartier de Saska Kępa était un camp militaire depuis le 17e siècle. Au 18e il prend son nom actuel (littéralement la levée des saxons) après que la garde saxonne des rois de Pologne s'y fut installée. Praga est mentionnée dès 1432. Son nom dérive du verbe polonais prażyć (brûler, griller), en souvenir des forêts incendiées pour laisser la place au premier village.

 

Lublin

D'après la légende, en 1317, le roi Casimir III de Pologne perd son chemin en chassant dans la forêt. Il arrive à un hameau sans nom et souhaite corriger cet anonymat. Mais visiblement joueur et en manque d'inspiration, il se dit qu'il va se mettre à pêcher, et le nom du premier poisson attrapé deviendra celui du hameau.

Il finit par attraper un poisson, mais son espèce fait débat. « C'est une carpe ! », « mais puisque je vous dis que c'est une tanche ! ». Enervé mais pragmatique le roi déclare que ce poisson est « carpe ou tanche ». « karp lub lin ». lub lin, Lublin... (la version avec un brochet existe aussi : szczupak lub lin). L'Encyclopédie populaire de 1864 souligne elle le lien entre « Lubin » (une forme encore populaire aujourd'hui) et lubię (j'aime).

 

Lublin en 5 adresses pour un week-end culturel et récréatif ! 

 

Poznań

Lech, Czech et Rus sont les 3 frères mythiques à l'origine des 3 nations slaves : la Pologne (aussi appelé Lechie), la Bohème et la Ruthenie (qui formera plus tard la Russie, l'Ukraine et la Biélorussie).

Dans la version polonaise de la légende, Russ partit chasser vers l'Est, Czech à l'Ouest et Lech vers le Nord. Là, ce dernier, devant le rouge flamboyant du soleil couchant tombe nez à nez avec un aigle féroce au plumage blanc. Imaginant la chose comme un bon présage, il décide d'y fonder une ville : Gniezno (nid en Polonais), la première capitale du pays.

Dans une autre légende, Lech s'en va chasser (pour changer... on voit bien que les Polonais n'avaient pas encore la télé...). Il entend du bruit derrière un arbre, bande son arc, s'apprête à tirer, mais arrête heureusement son tir juste à temps : plutôt que du gibier, c'était Czech et Rus, venus lui faire une visite surprise. Bien content d'avoir reconnu (poznany, passé composé du verbe poznać, reconnaitre) ses frères à temps, Lech décide de fonder une ville à cet endroit : Poznań.


 

Guide des restaurants à Varsovie Cracovie Poznań Wrocław Łódź Gdańsk Sopot Gdynia 

 

Toruń

Au Moyen Age, la ville est entourée par des murailles et protégée par des tours. L'une de ces tours se lie d'amitié avec la rivière qui coule en contrebas qui lui raconte beaucoup de choses intéressantes. Mais, après quelques années, toutes ces histoires finissent par ennuyer la tour à tel point qu'elle ne veut plus écouter la rivière. Celle-ci, furieuse, s'en prend alors aux murs du château. Craignant de s'effondrer la tour supplie « arrête, arrête, je vais tomber ». Mais, vindicative, la rivière, lui répond « alors tombe ! » (To ruń! du verbe runąć à l'impératif). Des pèlerins qui passaient par là ont entendu ces mots, et les ont retenus. To ruń ! Toruń...

Plus vraisemblablement, la ville qui se serait en fait d'abord appelée Tarnów (en référence aux buissons épineux de la zone), aurait été germanisée en Thorn, Thoron et Thorun, puis à nouveau polonisée en Toruń.

Pour une autre version plus exotique, ce nom aurait été rapporté par les Chevaliers teutoniques qui, avant de s'installer en Pologne, servirent pendant les Croisades en Terre Sainte au château de Toron (une forteresse qui doit d'ailleurs son nom au vieux français toron : « colline isolée »).

 

IDEE WEEK-END - Visitez Toruń 

 

Portrait de Philippe de Girard par Henry Scheffer
Portrait de Philippe de Girard par Henry Scheffer

 

D'autres racines françaises ?

  • Marymont : Marie Mont' (góra Marii) était à l'origine une colline élevée par le roi Jean III Sobieski pour sa femme bien aimée Marie Casimire.
  • Le quartier de Żoliborz, du français « joli bord » doit lui son nom à la beauté des rives de la Vistule aménagées par les moines piaristes qui habitaient la zone au 18e siècle.
  • Par contre si Mokotów est sensé venir du français Mon coteau (nom qui aurait été donné par la fondatrice du quartier Isabelle de Czartoryscy Lubomirska), pour de nombreux linguistes ce lieu tiendrait son nom d'un certain Mokot.
  • Enfin Zyrardów à 45 km de Varsovie à hérité son nom du directeur de son usine textile, le provençal Philippe de Girard, inventeur de la machine à filer le lin, mais aussi du verre dépoli, de la lampe hydrostatique à niveau constant, du chrono-thermomètre, d'une machine à calculer et à résoudre les équations, d'une machine à tourner les corps sphériques, d'un système de pré-chauffage de l'air des hauts fourneaux, d'une machine à tourner les bois des fusils, du trémolophone (un amplificateur de son pour piano) et d'un extracteur rapide de jus de betterave...

Et si vous connaissez d'autres versions ou d'autres étymologies sympathiques, n'hésitez surtout pas à nous les faire partager dans les commentaires...

 

Un article de MS, CQ, initialement publié le 14 septembre 2011, réactualisé le 22 janvier 2024

 

Pensez aussi à découvrir nos autres éditions