Édition internationale

BENVENUTI aL SuD - Les Ch’tis à la sauce italienne

Écrit par Lepetitjournal Milan
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 14 novembre 2012

Après le succès du film "Giù al nord", traduction du célèbre "Bienvenue chez les Ch'tis",  la version italienne revue et corrigée "Benvenuti aL SuD" sort aujourd'hui dans les salles. A voir absolument, pour mieux comprendre les contrastes nord/sud en Italie?

Sorti à l'automne 2008, "Giù al nord" (la traduction de Bienvenue chez les Ch'tis) avait connu un petit triomphe avec 500.000 entrées dans les cinémas italiens. La traduction du titre permettait déjà de comprendre la différence culturelle entre nos deux pays : giù, c'est-à-dire en bas, dans le sud, al nord, dans le nord? Car pour de nombreux Italiens du sud, l'installation dans les grandes villes du nord est depuis des décennies la seule réponse possible au chômage et à la pauvreté. Dans la version italienne du film réalisée par Luca Miniero, le choc culturel ne pouvait donc que passer par l'expérience d'un Italien du nord muté dans le sud de la péninsule.

Voir Naples et survivre
L'histoire est sensiblement la même : Alberto (interprété par Claudio Bisio), directeur d'un bureau de poste dans une ville de la Brianza, attend avec impatience sa mutation à Milan. Dans ce but, il n'hésite pas à feindre un handicap, mais sa supercherie démasquée, il sera muté dans une petite ville des environs de Naples au milieu des terroni (bouseux) du Mezzogiorno. Dans la version française, Kad Merad partait affronter le nord enveloppé dans un gros anorak. Ici, Claudio Bisio descend dans le sud vêtu d'un gilet pare-balles pour se protéger des tirs mafieux et enduit d'une protection solaire indice 50. S'ensuit une série de clichés tenaces (le fromage parfumé du petit-déjeuner remplacé par le sanguinaccio, spécialité très particulière ayant l'aspect d'une onctueuse pâte à tartiner, mélange de chocolat et de sang de cochon?), le nord représentant le travail et l'efficacité alors que le sud incarne la fainéantise, la camorra et les déchets dans les rues. Au final, notre héros sera conquis par cette région et sa population attachante tandis que sa femme et ses amis du nord de l'Italie le prennent pour un héros des temps modernes : comment leur faire comprendre que le sud est un endroit où il fait bon vivre ?

Une comédie sur la tolérance
Par cette comédie, Luca Miniero entend apaiser des tensions sensibles en Italie, régulièrement attisées par le parti de la Ligue du nord. Le scénario du film s'applique donc à démonter tous ces clichés à travers le rire, seul et unique moyen de détruire les lieux communs. Dans cette optique, et pour la première fois en Italie, le lancement du film coïncide avec un jeu mis en ligne sur Facebook. Au cours des différentes épreuves qui véhiculent le message de tolérance transmis par le film, l'équipe du nord affronte celle du sud?
Enfin, le réalisateur entend montrer que le sud n'est pas uniquement la terre décrite par Roberto Saviano dans son ouvrage Gomorra, mais que c'est avant tout un lieu habité par des honnêtes gens?  Ainsi, notre héros, Alberto, sera pris en charge par un employé des postes qui l'initiera aux us et coutumes du sud et lui fera comprendre que le respect des autres s'acquiert par la connaissance.
Nathalie Charlannes et Christine Correale (www.lepetitjournal.com /Turin) vendredi 1er octobre 2010

lepetitjournal.com Milan
Publié le 1 octobre 2010, mis à jour le 14 novembre 2012
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos