Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 2
  • 0

Etymologie : Espagne, terre de lapins ou pays des forges ?

Espagne romaine ou phénicienne ? Une théorie récente publiée par des experts en philologie sémitique du CSIC appuie l’origine phénicienne et des mines d’or de la péninsule Ibérique.

hispania espagne etymologiehispania espagne etymologie
Jan Huygen van Linschoten, 1595 / CC Fondo Antiguo de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla
Écrit par Camille Guil
Publié le 2 août 2023, mis à jour le 3 août 2023

Nous nous demandons souvent d’où viennent les noms de nos pays ou s’ils ont toujours existé ainsi. La plupart du temps, les mots sont le fruit d’une longue évolution étymologique, changeant en fonction des peuples par lesquels ils sont utilisés et du passé de ces régions. Il y a plusieurs siècles, pour désigner un lieu, beaucoup de peuples utilisaient un adjectif ou une caractéristique de celui-ci afin de rendre le sens plus évident. Ainsi, la Grèce a été nommée par les romains Græcia, ce qui peut être traduit par "terre des Grecs", l’origine de ce mot étant "Graikós". Cependant il existe beaucoup de théories pour chaque étymologie, les experts ne parvenant pas à s’accorder sur une seule origine.

 

Le mot Hispania désignait la péninsule Ibérique par les populations romaines

 

Le mot Espagne est un parfait exemple : il a de nombreuses supposées origines étymologiques sur lesquelles aucun consensus n’est pour l’instant trouvé. L’hypothèse la plus probable est l’origine romaine du mot. Le mot Hispania désignait la péninsule Ibérique par les populations romaines : plusieurs auteurs latins dont Caton l’Ancien, Pline l’Ancien ou Catulle s’accordent à dire qu’Hispania signifie "terre de lapins". Il y a plusieurs siècles, le territoire qui allait devenir l’Espagne était peuplé de lapins, il était notamment surnommé "l’île des damans" par ceux qui l’ont découvert, le daman étant un mammifère ressemblant au lapin. Les Romains auraient par la suite adapté le mot en "Hispania".

 

Le mot "I-span-ya", signifie en phénicien "contrée des forges"

 

Récemment, Jésus Luis Cunchillos et Jose Angel Zamora, experts en philologie sémitique du CSIC (consejo superior de investigaciones científicas) ont mis au point une nouvelle théorie. Après une étude philologique comparative entre plusieurs langues sémitiques, ils sont arrivés à la conclusion que le mot Espagne viendrait du peuple phénicien (originaire des cités de Phénicie qui correspond au Liban actuel). Et plus particulièrement du mot "I-span-ya", qui signifie en phénicien "contrée des forges". La racine de "span", "spy" en phénicien, signifie "battre des métaux". Le nom provient de la grande renommée des mines d’or de la péninsule Ibérique à l’époque. 

Cette théorie en suit une autre élaborée bien avant, en 1767, par Càndida Maria Trigueros, écrivain et traducteur espagnol, selon laquelle la racine non latine de Hispania aurait une origine antérieure aux Romains : elle viendrait du même mot phénicien que dans la théorie précédente "I-span-ya". Selon cette théorie, le mot signifierait "terre du nord", car les Phéniciens ont découvert la côte "d'Hispania" qui borde au nord les côtes africaines, et l’auraient baptisée en conséquence.