Pour cette première édition du Grand Prix France Hong kong, plus de 30 projets ont concouru pour incarner la coopération entre la France et le Port des Parfums et tenter de remporter l'un des prix en jeu. Découvrez les maintenant.
For this first edition of the Grand Prix France Hong Kong, more than 30 projets are in competition to win some of the prizes. All embody the tight collaboration between France and Hong Kong. It is time for you to discover all of them.
Tous les dossiers d'un seul coup d'oeil/ all projets at a glance
Catégorie Développement Durable / Sustainable Development category
Baseline Lighting - Réduction énergétique de 50% dans le “retail”
Baseline Lighting - 50% savings on “retail” lighting solutions
Créée par un entrepreneur français et opérant à Hong Kong, en Asie et en France, Baseline est une société d'experts en éclairage écologique et multiculturelle. Les atouts caractéristiques sont : 1) créer des solutions artistiques et intelligentes, 2) contribuer à l'éducation du marché en matière de design vert, 3) réduire la consommation pour l'éclairage des magasins.
Baseline is an eco-friendly & multicultural lighting expert company created by a French operating in Hong Kong, Asia, and France. Main characteristics of the project are : 1) the creation of artistic and intelligent solutions, 2) education of the market in green design, 3) help to reduce consumption and energy costs for stores
Solar Sound System Hong Kong - Musique écologique
Solar Sound System Hong Kong - ecological way of making music
Solar Sound System est un concept français importé à Hong Kong par des entrepreneurs et DJ français, hongkongais et thailandais qui utilise des panneaux solaires et la force humaine (via un vélo connecté) pour créer de la musique 100% écologique. De plus, il y a un aspect éducatif et participatif (participation de tous pour pédaler lors d’évènements, interventions de sensibilisation dans des écoles).
Solar Sound System was brought to Hong Kong by French, Hong Kong and Thaï entrepreneurs and DJs and uses both sun and human power to create energy for DJs (attendees contribute on bicycles ). Moreover, Solar Sound System is an educative tool to introduce sustainability to the public, and has been doing workshops in international schools.
Cleanuptime - science participative au service de l'océan
Cleanuptime - citizen science to support ocean sustainability
Ocean3C est un catalyseur de collaboration entre les communautés hongkongaise et française à travers ses programmes autour de la durabilité des océans et présente Cleanuptime, un projet en partenariat avec deux institutions de Hong Kong : Swire Institute of Marine Sciences (SWIMS) HKU, et l'ONG Time Auction. L'objectif est d'engager la communauté par le biais de nettoyages de plages, afin de créer une base de données locale des déchets plastiques marins indispensable à la recherche scientifique.
Ocean3C has is a great example of collaboration between the Hongkonger and French communities through its numerous events and programs around Ocean sustainability. Cleanuptime is a collaborative project in partnership with two Hong Kong institutions: Swire Institute of Marine Sciences (SWIMS) HKU, and the NGO Time Auction. Its objective is to engage the community in a unique Citizen Science program through beach cleanups, to create a local database of marine plastic waste, which is of great help for scientific research.
Etude mixte sur le climat de HKBU et Université Côte d'Azur
Climate Change Study by HKBU et Université Côte d'Azur
Deux universités renommées françaises et hongkongaises s'associent pour trouver des solutions concrètes aux changement climatiques au travers de politiques publiques, un fonctionnement des infrastructures plus vert, des moyens de travailler sur les comportements individuels, une adaptation des technologies etc. Dans le même temps, la communication entre acteurs, scientifiques et public français et hongkongais est renforcée
Two distinguished universities (France & Hong Kong) identify the socio-political, cultural, informational and communicational factors that contribute to climate change adaptation and resilience. The project develops a framework to understand the responses to climate change and provide clear suggestions for climate change adaptation including policies, design standards, green infrastructure, individual behavior, education, technology etc. The collaboration improves communication between different stakeholders including scientists, policymakers, and the public.
Phenix de OnTheList pour combattre le gaspillage alimentaire à Hong Kong
Phenix by OnTheList Phenix - French App saving food in Hong Kong
OnTheList, fondée par un couple français, s'associe en 2021 à Phenix, application française, pour fournir la connaissance du marché de Hong Kong. Restaurants et supermarchés proposent sur l’application des 'paniers de nourriture’ à prix réduits, que les utilisateurs achètent et récupèrent. Les partenaires gèrent les surplus de stocks, gagnent de la visibilité, sont fiers d’être “verts” et ont une entrée d’argent additionnelle. Les utilisateurs profitent d’au moins 50% de réduction tout en adoptant un comportement écologique responsable
OnTheList, founded by a French couple, partnered with the French app Phenix in 2021 in order to provide the market knowledge of Hong Kong. Restaurants and shops offer on the app ‘baskets of food’ at a reduced price, and users select baskets and go pick it up. Everyone wins as partners have an easy way to deal with over-stocks of food, they gain visibility, generate revenues and have a chance to implement a greener branding. Users enjoy good food at 50% discount minimum, while having a positive impact on the planet.
The Up-Cycling Art Fair : l'art au service du développement durable
The Up-Cycling Art Fair :When Art serves sustainable development
10 artistes de 16 à 49 ans se sont rencontrés, partageant leur inspiration, leur créativité et leurs idées sur la gestion des déchets à Hong Kong pendant 2 jours d’exposition. Au total, 26 œuvres d'art ont été vendues et une partie des bénéfices a été reversée à l'association locale ImpactHK.
The Up-Cycling Art Fair gathered 10 Hong-Kong-based artists on the meaningful subject of waste management. The energy of those 2-days exhibition was special: artists from 16 years old to 49 years old sharing their creativity and ideas about waste management in HK. 26 artworks were sold and part of the proceeds were donated to the local charity ImpactHK.
Catégorie Education/Education category
Institut Pasteur - Échanges étudiants entre France et Hong Kong
Institut Pasteur - Students exchanges between France and Hong Kong
Le programme de bourses de recherche HKU-Pasteur s’inscrit dans une collaboration entre les deux universités de 20 ans et offre une opportunité unique aux étudiants universitaires de HK et de Macao. Ce projet permet des échanges en matière de recherche scientifique de haut niveau entre la France et Hong Kong, et donne l'opportunité à de jeunes et brillants chercheurs de découvrir le milieu scientifique Français d'excellence. Le billet d’avion, le logement et une somme pour vivre est offerte aux étudiants.
The HKU‐Pasteur Research Pole Fellowship Programme provides a unique opportunity for postgraduate students and postdoctoral fellows in Hong Kong and Macau. The scholarship includes : a round trip HK/Macau to France, Housing and a monthly living allowance. It is a great opportunity for students to be part of a leading laboratory working on Cancer, Cell Biology, Immunology, Neuroscience, Parasitology or Virology research.
Lou Pichoun - Une école française à Hong Kong en trois langues
Lou Pichoun - Three language school in Hong Kong
Cette initiative d’éducation complètement trilingue au quotidien montre que l'apprentissage de 3 langues dès le plus jeune âge bénéficie aux enfants, mais qu'en plus le Mandarin est une source d'intérêt incroyable pour des enfants dont les parents ne sont pas Chinois. Lou Pichoun est un lien fort franco-hongkongais car cette éducation innovante attire toutes nationalités : seulement 10% des enfants de Lou Pichoun ont leurs deux parents d’origine française
This innovant education program reveals that daily learning of 3 languages benefits kids, and that Mandarin is particularly a source of joy for non-Chinese children. Lou Pichoun is a great link between France and Hong Kong because it attracts people from all nationalities : only 10% of the students have both parents from France
Anti Microbia Vaccine - Nouveaux vaccins en collaboration entre la France et Hong Kong
Anti Microbia Vaccine - New vaccines developped through collaboration between France and Hong Kong
Depuis 2021, City University of Hong Kong-INRAE ont une collaboration franco-hongkongaise afin de développer des vaccins pour contrôler les maladies mortelles telles que la dengue, la malaria, la salmonellose etc. transmis par les insectes comme le moustiques ou les tiques.
The collaboration started in 2021 between Dr. CABEZAS-CRUZ in France (I NRAE) and Prof. SPARAGANO in Hong Kong (CUHK) to develop research and educational initiatives about deadly diseases like Malaria, Dengue, Salmonella etc. transmitted by insects such as ticks, mosquitoes, mites etc.
Below Victory School of Creative Media et VIDEOFORMES - École de média franco-hongkongaise au service de l’archéologie
Below Victory School of Creative Media and VIDEOFORMES - French Hong Kong school-hongkongaise helpinbg on archeology
Les nouvelles capacités de modélisation en 3D des échos radar qui résonnent à travers la pierre ont permis de découvrir des sites archéologiques où les fouilles sont impossibles. L’école a scanné les ruines d'un complexe souterrain de temple gallo-romain caché dans le noyau urbain de Clermont-Ferrand.
New 3D modelling capabilities of radar echoes resonating through stone have uncovered archaeological sites where excavation is impossible. The school scanned the ruins of an underground Gallo-Roman temple complex hidden in the urban core of Clermont-Ferrand.
PROCORE - Programme de recherche du CNRS en partenariat avec Hong Kong
PROCORE - Research program between French CNRS and Hong Kong
Au cours des dernières années, les équipes françaises et hongkongaises ont développé de nouveaux modèles d'invertébrés permettant de répondre, dans une perspective évolutive, à l'apparition de la régénération chez les animaux bilatéraux. Nous avons réalisé ensemble des analyses expérimentales et complété la formation de jeunes scientifiques dans les deux pays.
In the last several years, the French and Hong Kong teams have developed new invertebrate models allowing to answer how regeneration arose in bilaterian animals from an evolutionary perspective. We have carried out some experimental analyses together, and completed the training of young scientists in both countries.
Mixxia - Formation de jeunes DJettes hongkongaises par un DJ français
Mixxia - Training of Hong kong DJs by a French
Formation de jeunes DJettes et influenceuses hongkongaises par un DJ français DJ Academy x Mixxia, Samir. Aujourd’hui, Samir est le manager de 15 jeunes djettes vivant à Hong Kong et venant de tous les coins d’Asie.
Training of young Hong Kong female DJ by a French DJ DJ Academy x Mixxia, Samir. French DJ. Today, Samir is the manager of 15 young djettes living in Hong Kong and coming from all over Asia
Ecole des Arts de la Joaillerie Richemont
School of Jewelry Arts Richemont
L’ECOLE est le seul institut hors France soutenue par Maison Van Cleef & Arpels. Objectifs → Rendre accessible et transmettre les savoirs de l’art joaillier. + de 20 000 participants dont 4 000 qui ont pris 500 cours proposés en Anglais, Mandarin et Cantonnais. 4 expositions ont attiré 10k visiteurs.
L’ÉCOLE is the only school outside France supported by the Maison Van Cleef & Arpels. Goals → Makes accessible arts of jewelry education. 20,000+ participants including 4,000 students taking some 500 courses offered in English, Cantonese and Mandarin.4 exhibitions recorded over 10,000 visitors.
Catégorie responsabilité sociale/Social responsability category
Make it work - Agir pour les travailleurs pauvres de Hong Kong
Make it work - Helping the Working Poor of Hong Kong
Dans le cadre du projet "Make It Work HK", soutenu par la Chambre de Commerce Française et ses adhérents, les travailleurs pauvres peuvent accéder à un accueil, obtenir de la nourriture et des commodités de base. Leurs parcours sont passés en revue pour évaluer comment ils peuvent être formés pour trouver des emplois dans des secteurs qui recrutent.
Under the project “Make It Work HK”, supported by the French Chamber of Commerce and Industry in Hong Kong, working poor can access a welcoming community, obtain basic food and amenities. Their backgrounds are reviewed, to assess with them how they can be trained to find jobs in sectors that are hiring,
La gastronomie française au profit de la Hong Kong Breast Cancer Foundation
French cuisine funding the Hong Kong Breast Cancer Foundation
Le 28 octobre 2021, pour célébrer les 175 ans du grand Maître Cuisinier Auguste Escoffier, Disciples Escoffier International, ainsi que des épicuriens du monde entier, réunis le même soir autour d'une même carte et d'une même ambition : la promotion de l'excellence de la cuisine française dans le monde accompagnée d'actes de charité significatifs.
On 28 October 2021, to celebrate the 175th anniversary of great Master Chef Auguste Escoffier, Disciples Escoffier International, as well as epicureans from all over the world, united on the same evening under the same menu and the same ambition: the promotion of the excellence of French cuisine in the world accompanied by significant acts of charity.
Réinsertion sociale par la musique à Hong Kong
Social reinsertion in Hong Kong through music
Le foyer-association et la DJ Academy créés par un DJ français travaillent ensemble pour les jeunes en réinsertion à Hong Kong. L’idée est de permettre à ces jeunes au passé compliqué de se concentrer sur une activité positive et créatrice afin qu’ils regagnent confiance en eux, et en la société
The shelter-association and the DJ Academy created by a French work together for young people in reintegration. The idea is to allow these young people with a complicated past to focus on a positive and creative activity so that they regain confidence in themselves and in society.
Catégorie Entrepreneur/ Entrepreneurship category
HONG KONG A LA CARTE - Faire découvrir Hong Kong et sa culture aux Français
HONG KONG A LA CARTE - French help foreigners to discover Hong Kong
C'est en combinant une vaste expérience du voyage et une connaissance poussée de Hong Kong avec des accès privilégiés dans des endroits exclusifs du territoire, qu'Alexandra MALANDAIN et Stéphanie FROSSARD ont créé une agence de voyage qui permet aux voyageurs français de découvrir le charme de Hong Kong d’une façon unique.
Combining a vast experience of travel and an in-depth knowledge of Hong Kong with privileged access to exclusive places in the territory, Alexandra MALANDAIN and Stéphanie FROSSARD created a travel agency which allows French travelers to discover the charm of Hong Kong in a unique way.
Pâtisseries françaises à Hong Kong
French pastries in Hong Kong
Notre projet est d'apporter le savoir-faire francais gastronomique à Hong-Kong et plus précisément dans la Patisserie. Apporter un mix de produits de saison bio francais et des saveurs locales est notre défi numero 1. Nous sommes fiers de compter de plus en plus de locaux parmi nos clients fidèles.
Our project is to bring the French gastronomic know-how to Hong-Kong with pastries. Bringing a mix of French organic seasonal products and local flavors is our number 1 challenge. We are proud to count more and more locals among our loyal customers.
BrandON - Application française du futur pour le “retail” à Hong Kong
BrandON - The future of Hong Kong retail in a French app
BrandON est un projet mené à Hong Kong par un entrepreneur français qui a déjà séduit plus de 1500 utilisateurs. Les développeurs sont locaux.
BrandON is a project led in Hong Kong by a French entrepreneur which attracted more than 1,500 users. Developing teams are local.
ARCHI - Design entre Hong Kong et France
ARCHI - Design between Hong Kong and France
Capturer la beauté d’un bâtiment, révéler le jeu de lignes horizontales et verticales d’une façade, sublimer l’harmonie d’un intérieur... HONG KONG est un terrain de jeu fabuleux pour photographier l’architecture. Tel est l'origine du projet ARCHI.
Capturing the beauty of a building, revealing the play of horizontal and vertical lines of a facade, enhancing the harmony of an interior... HONG KONG is a fabulous playground for photographing architecture. This is the origin of the ARCHI project.
Catégorie Art & Culture/ Art and Culture Catégory
Exposition de peinture et de cartes anciennes à Hong Kong
Old maps and painting exhibition in Kong Kong
Ce projet étant présenté dans le cadre des « cultural synergies that connect Hong Kong to France » auHong Kong Maritime Museum. Mapping Hong Kong explore les aspects physiques, créatifs et spirituels d’un voyage entre les continents.
This project was presented as part of the "cultural synergies that connect Hong Kong to France" at the Hong Kong Maritime Museum. Mapping Hong Kong explores the physical, creative and spiritual aspects of a journey between continents.
Mur murs - Street Art Français à Hong Kong
Mur murs - French Street Art in Hong Kong
Le street art est devenu un vecteur de communication avec la population locale. Après 14 ans, Elsa Jeandedieu a réussi à implanter la tradition française du décor du mur à Hong Kong et de l’enrichir d’une note asiatique et plus particulièrement hongkongaise.
Street art has become a vector of communication with the local population. After 14 years, Elsa Jeandedieu has succeeded in implanting the French tradition of wall decoration in Hong Kong and to enrich it with an Asian and more particularly Hongkongese note
Documentaire "The sound of Chopin Concerto"
"The sound of Chopin Concerto" documentary
Concerto da Camero, organisation basée à Hong Kong, présente des programmes musicaux innovants tels que Sound of Chopin. Le but de Sound of Chopin est de faire découvrir le monde artistique et de Chopin au public de Hong Kong, de créer des programmes musicaux innovants, de stimuler l'intérêt des gens pour la musique et son contexte historique.
Concerto da Camero, a Hong Kong-based organization, presents innovative musical programs such as Sound of Chopin. The goal of Sound of Chopin is to introduce the world of art and Chopin to the Hong Kong public, to create innovative music programs, to stimulate people's interest in music and its historical context.
Larger than life - pièce de théâtre de Tang Shu Wing
Larger than life - Theatre from Tang Shu Wing
Une brillante œuvre théâtrale française a été présentée au public de Hong Kong. "Larger Than Life" a adapté des scènes françaises telles que "Cyrano de Bergerac", encore peu connue. Le spectacle a été présenté en cantonais avec des sous-titres anglais et français.
A brilliant French theatrical work was presented to Hong Kong audiences. "Larger Than Life" adapted and staged in Hong Kong, French scenes such as "Cyrano de Bergerac", which is relatively unfamiliar to Hong Kong audiences. The show was presented in Cantonese with English and French subtitles to reach all audiences.
Le Rendez-vous : lieu d’échanges et de rencontres dans un salon de coiffure
Le Rendez-vous : a collaborative place in Hong Kong in a hair salon
Le fondateur du “Le Rendez-vous”, est un coiffeur franco-vietnamien qui accueille des artistes hongkongais, français et internationaux dans son salon collaboratif. Ce salon permet d'échanger entre les différentes cultures du monde. Dans ce salon on peut participer à des ateliers gratuitement autour d’un thème précis et pratiquer le yoga.
The founder of "Le Rendez-vous", is a French-Vietnamese hairdresser who innovates by welcoming Hong Kong, French and international artists. This salon allows exchanges between the different cultures of the world. Visitors can participate in free workshops around a specific theme and practice yoga.
Les aventures d'une Banane à Hong Kong
The adventures of a "banana" in Hong Kong
Cette bande dessinée porte sur une expérience biculturelle entre la France et Hong Kong. L’idée est de faire découvrir l'expérience à Hong Kong sous 2 aspects : celui de l'immersion dans la culture locale et du monde des expats...
This comic book is about a bicultural experience between France and Hong Kong. The idea is to discover the experience in Hong Kong under 2 aspects: the immersion in the local culture and the world of expats...
Dix mots à Hong Kong Le Pavillon Rouge des Arts
10 words in Hong Kong Le Pavillon Rouge des Arts
Ce projet culturel international a pour but de donner la parole aux gens de Hong Kong, qui, grâce au dispositif des dix mots, pourront transmettre des éléments de leur culture, traditions et de leur vie quotidienne. Cette proposition permet d’obtenir un panorama de la vie culturelle locale tout en s’appuyant et véhiculant une certaine idée de la langue française appropriée par une culture différente.
This international cultural project aims to give voice to the people of Hong Kong, who, thanks to the Ten Words device, will be able to transmit elements of their culture, traditions and daily life. This proposal allows getting a panorama of the local cultural life while relying on and conveying a certain idea of the French language appropriated by a different culture.
Marionettes françaises à Hong Kong
French puppets in Hong Kong
Grâce à cette initiative, le public franco-hongkongais découvre cet art, la marionnette française, plus précisément Guignol, à travers des spectacles, des stages et des initiations à la marionnette à gaine. De plus, cela permet de créer du lien et de rencontrer des artistes locaux et établir des coopérations artistiques entre eux.
Thanks to this initiative, the French-Hong Kong public discovers this art, the French puppet, more precisely Guignol, through shows, training courses and initiations to the girdle puppet. Moreover, it allows to create links and to meet local artists and to establish artistic cooperations between them.
City Poetry 城市詩意 - Photographies des enseignes hongkongaises
City Poetry 城市詩意 - Old Hong Kong signs photos
Romain Jacquet-Lagrèze met en valeur la beauté des anciens caractères chinois des rues de Hong Kong. Son objectif est de faire apprendre une culture et langue par la photographie au public. Il permet de promouvoir le patrimoine culturel de Hong Kong, de nombreux styles calligraphiques et tous les différents métiers utilisés pour créer tous ces caractères chinois (néon, sculpture sur pierre, sculpture sur bois, métal, etc...)...
The photographer Romain Jacquet-Lagrèze met highlights the beauty of the ancient Chinese characters in the streets of Hong Kong. His goal is to make the public learn a culture and language through photography. He promotes the cultural heritage of Hong Kong, many calligraphic styles and all the different crafts used to create all these Chinese characters (neon, stone carving, wood carving, metal, etc. ...).
Romance Avec Paroles 多語的浪漫曲 - Chœurs d’enfants franco-hongkongais
Romance Avec Paroles 多語的浪漫曲 - French Hong kong children choir
The Asia Chamber Orchestra permet d’offrir une expérience française via la musique à des enfants hongkongais. Les atouts de cette initiative sont d’améliorer la confiance personnelle, de créer du lien entre les familles françaises et hongkongaises. Il y a 8 spectacles et la chorale participe au French May.
The Asia Chamber Orchestra provides a French experience through music to Hong Kong children. The advantages of this initiative are to improve self-confidence, to create a link between French and Hong Kong families. There are 8 shows and the choir participates in the French May.
Anisha Thai - La danse comme lien culturel
Anisha Thai - Dance bteween two cultures
Le projet a pour but de fusionner Hong Kong, la culture française et africaine à travers la danse et la musique. Anisha THAI, danseuse française lauréate du concours Dance for Life de la chaîne de télévision hongkongaise TVB, souhaite fusionner la culture de la danse hongkongaise avec la danse africaine pour créer des performances et des spectacles uniques à Hong Kong, en Asie et sur la scène internationale...
The project has for purpose to merge together Hong Kong, French and African Culture through dance and music. Anisha THAI, a French dancer winner of the Hong Kong TV channel TVB contest Dance for Life, wants to merge the Hong Kong dance culture with the African Dance to create unique performances and shows across Hong Kong , Asia and the international scene.
Désignation des gagnants du Grand Prix France Hong Kong 2022
Designation of the winners of the Grand Prix France Hong Kong 2022
Les gagnants seront prochainement désignés par je jury du Grand Prix, composé de représentants de nos partenaires et sponsors et communiqués début juin. La remise des prix aura lieu dans un second temps en fonction des contraintes de rassemblement. Stay tuned!
The winners will be chosen shortly by our jury composed of the Grand Prix partners and sponsors. Names of the winners will be communicated beginning of June and a ceremony will be organised afterwards to receive the prizes depending on the social distance conditions. Stay tuned!