En 2020, la campagne de numérisation de la Bibliothèque de Valence a digitalisé près de 220 manuscrits qui totalisent 53 000 images. Écrits en espagnol, en valencien et en latin, un grand nombre de ces textes, imagés pour la plupart, remonte au XIVe siècle.

Pour faciliter l’accès à l’information au grand public, la Bibliothèque de Valence numérise, annuellement, un nombre considérable de fonds documentaires et ce, par le biais de la Bibliothèque numérique de Valence (BIVALDI) et dans le catalogue du site web lui-même.
Téléchargeable au format PDF, chaque manuscrit est accompagné d'une description bibliographique complète par l'intermédiaire de BIVALDI (bivaldi.gva.es), qui propose les œuvres dans le monde entier par le biais de Hispana, Europeana et de la bibliothèque numérique Word.
Le sujet des manuscrits est assez diversifié et comprend des documents médicaux, dont un exemple est le traité de 1852 de l'Institut médical de Valence qui explique, en détails, le déroulement d’une célèbre opération de la cataracte, y compris de nombreuses illustrations avec le matériel chirurgical nécessaire et la chirurgie appliquée.
L'ouvrage original "Germania de València", écrit par Guillem Ramon Català de Valeriola en 1519, dont une copie du XVIIIe siècle, écrite en valencien, a été numérisée, et qui raconte les événements et le contexte historique de ces soulèvements, fait partie des œuvres les plus consultées par les visiteurs de cette bibliothèque.
D'autres ouvrages traitent de philosophie, de physique, de biographies, de chemins de fer espagnols, de théologie, de protocoles notariaux, d'héraldique, d'histoire, de pédagogie, de roman, de musique, de ponts militaires, de poésie et d'un long etcetera qui, géographiquement, est lié aux villes d'Altura, Dénia, Riba-roja de Túria, Orihuela, Paterna, Gandia, Algemesí, Alcublas, Llíria, Alcoy, Quart de Poblet, Almoradí et Buñol, entre autres.
Sur le même sujet
