Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

ÉQUIVALENCES – Comment traduire ses études et ses diplômes dans son CV espagnol ?

Diplome et chapeau sur le mondeDiplome et chapeau sur le monde
Écrit par Armelle Pape Van Dyck
Publié le 26 juillet 2022, mis à jour le 21 août 2024

Voici un petit guide vous permettant de comparer les deux systèmes éducatifs, français et espagnol, et de savoir comment nommer chaque diplôme.

 

Lorsque l'on débarque dans un pays étranger, l'une des premières démarches à effectuer est bien sûr la recherche d'un emploi. Et pour cela, il faut mettre à jour son curriculum. C'est à ce moment là que les ennuis commencent : comment traduire le titre de ses diplômes en espagnol ? Comment faire comprendre le parcours universitaire effectué si le système éducatif local est différent ? Suivez le guide.

 

Educación Primaria Obligatoria

Il s'agit du premier cursus où l'école devient obligatoire, ce qui correspond à notre école primaire française (cours primaire et cours élémentaire). Les enfants âgés de 6 à 12 ans se rendent dans les colegios pour recevoir ces enseignements. L'éducation primaire obligatoire espagnole se divise en trois cycles : le cycle "inicial" (classes 1º et 2º de primaria), le cycle "mediano" (classes 3° et 4° de primaria) et le cycle "superior" (avec les classes 5º et 6º de primaria).

 

Educación Secundaria Obligatoria

Il s'agit de l'équivalent de notre collège. L'E.S.O. est destinée à préparer les élèves de 12 à 16 ans à leurs études futures ou à s'engager dans le monde du travail. La fin de l'ESO représente la fin de l'école obligatoire.

 

Le bachillerato

Cela correspond à notre Baccalauréat. Après l'E.S.O., les élèves entrent dans un cursus (non obligatoire) de deux ans afin de se présenter à l'examen à la fin du cycle. Il existe trois types de bachillerato généraux : celui de Ciencas (équivalent du bac S), celui de Artes (Litéraire), et celui de Humanidades y ciencias sociales (Bac ES). Une fois le bachillerato obtenu, les lycéens passent quelques jours plus tard une épreuve obligatoire, appelée Evau, pour pouvoir entrer dans l'université de leur choix.

 

Les études professionnelles

Comme en France, il existe en Espagne des formations professionnalisantes accessible à la sortie de la E.S.O. et destinées aux élèves qui souhaitent accéder plus rapidement au marché du travail, plutôt que de suivre des études universitaires classiques. Pour cela, plusieurs possibilités s'offrent à eux pour se former à un métier spécifique :

- les "Ciclos de Formación profesional básica", en deux ans (équivalents au BEP en France)

- les "Ciclos Formativos de Grado Medio", en deux ans (équivalents au CAP en France)

- Les "Ciclos Formativos de Grado Superior", en deux ans également (équivalent au Bac professionnel)

 

Les études supérieures

Après l'obtention d'un baccalauréat les études universitaires sont divisées en Espagne en trois niveaux : le Grado, le Master (post-grado) et le doctorado (doctorat). On parle de "post-grado" pour désigner tout type d'études supérieures ou de formation professionnelle réalisées après un niveau "Grado", alors que le Master désigne un diplôme bien précis de niveau supérieur : 

 

- Le BTS est appelé "Formación tecnico superior", ou "Formación profesional de segundo grado" (jusqu'à 120 crédits ECTS)

- Le terme "Grado" peut désigner une licence (de 120 à 180 points ECTS) ou bien un Master  en français (jusqu'à 240 points ECTS).

- Le terme "Máster" en Espagne correspond à un niveau "Master 2" en France, donc à un Master de 240 à 320 points ECTS (5º années d'études supérieures)

- Enfin, le niveau d'études supérieures le plus élevé est celui du doctorat, appelé "Doctorado" en Espagne

 

Comme en France, pour pouvoir s'inscrire à l'une de ces formations il faut être en possession d'un diplôme et des points ECTS du niveau précédent.

 

 

Pensez aussi à découvrir nos autres éditions