Cette semaine : Aller au violon
© Nicolas Soive
Aller au violon ("Ir al violín")
Castellano : Ir al trullo
Il est évident que vous n'auriez pas dû prendre le volant. Ce n'était pas prudent. Et surtout, c'est rigoureusement interdit par la loi. Vous n'avez pas eu de chance en tombant sur une patrouille de police. La seule chose dont vous vous rappelez, c'est d'un gendarme moustachu qui, gentiment mais fermement, vous a dit "Holala ! 2,5 grammes." Ce soir, vous ne passez pas par la case départ;vous allez directement au violon.
Cette expression remonte au règne de Saint-Louis au 13ème siècle. A cette époque, le violon désignait une prison proche d'un poste de police, où étaient enfermées provisoirement les personnes prises en flagrant délit. Deux explications sont possibles. Au palais de justice de Paris, par arrêté royal, le violon était le seul loisir autorisé aux prisonniers. L'analogie entre les cordes du violon et les barreaux de la prison pourrait également expliquer l'expression.
Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Madrid) vendredi 29 février 2008