Dimanche 9 août 2020

Les 20 mots de slang du parfait londonien

Par Marie de Montigny | Publié le 01/05/2020 à 18:39 | Mis à jour le 04/05/2020 à 17:45
Photo : Ben White-Unsplash
slang expression anglaise

Que vous soyez fraîchement débarqué à Londres ou installé depuis longtemps, la maitrise du slang (langage familier informel) est indispensable à votre bonne intégration ! Voici 20 expressions, parfois imagées mais toujours charmantes, pour préparer votre prochaine sortie au pub.

 

Ace : adjectif pour décrire quelque chose de fantastique

"That's an ace car you've got there"

 

Bloke : un homme ordinaire et sympathique

“John Smith is such a nice bloke”

 

Bits ‘n’ bobs : petits elements ou boulots different

"I went to the local wine shop to get bits and bobs for tonight"

 

Cheerio : expression pour dire au revoir (et non pas seulement une marque de céréales)

"I’ve got to go now, cheerio !"

 

To cheese sb off : ennuyer, embêter quelqu’un

"I was really cheesed off that I did not win the lottery"

 

Dishy : attrayant(e) et sexy en parlant d’une personne

Synonyme : Daniel Craig

 

Dosh : argent

"I hope Jessica will give me my dosh back"

 

Easy peasy  : expression drole et enfantine pour dire que quelque chose est facile à faire ou à comprendre.

Preparing an Eaton Mess is easy peasy

 

Gutted : être extrêmement deçu et malheureux

"I am so gutted I do not have any proper lipstick" 

 

Hammered : très fortement alcoolisé

"Once again Billy got hammered last night"

 

In a jiffy : en un instant

"Going to the pub ? I’ll be ready in a jiffy !"

 

Jim jams : pyjamas

"11.37 am ? Time to take off my jim jams and get up"

 

Knackered : épuisé

"I am knackered after last night ‘s party at 10 Downing street"

 

Mind your P’s and Q’s : se montrer irréprochable 

"At your in-laws, mind your P’s and Q’s" 

 

Minted : très riche (en parlant de quelqu’un)

"I’d rather marry someone minted"

 

Queenie : surnom affectueux donné par les Britanniques à la Reine Elizabeth II. 

 

Quid : £1

"This beer is only a few quid" 

 

Take the piss : Se moquer, charrier.

Version plus polie : to take the mickey

 

V.A.T : Tonic And Vodka

"Time for V.A.T !"

 

Watering hole : une des nombreuses manières de parler du pub

"Let’s go to the watering hole"

 

Pour en rien perdre de l'actu londonienne, abonnez-vous à notre newsletter en deux clics !

Nous vous recommandons

0 Commentaire (s)Réagir
Sur le même sujet