Édition internationale

Das  Lampenfieber : l’expression allemande pour désigner le trac 

En allemand, Das Lampenfieber veut dire "la fièvre des lampes", mais en français, on dirait plutôt le trac. C’est ce qu’on ressent quand on a peur ou qu’on est stressé avant de parler devant des gens ou de monter sur scène. Voici la traduction d’une expression drôle et instructive.

Image d'une expression allemande "Das Lampenfieber" qui signifie "la fièvre aux lampes"Image d'une expression allemande "Das Lampenfieber" qui signifie "la fièvre aux lampes"
Expression allemande "Das Lampenfieber" © lepetitjournal.com
Écrit par Intégration Allemagne
Publié le 7 mai 2025, mis à jour le 9 mai 2025

En allemand, l’expression « das Lampenfieber » signifie littéralement « la fièvre des lampes », mais elle se traduit en réalité par le trac en français. C’est cette sensation d’angoisse, d’excitation mêlée de nervosité que l’on ressent juste avant de monter sur scène, de prendre la parole en public ou encore avant de passer un examen important.

L'origine de l'expression 

L’expression est née au théâtre, au XIXe siècle, où les scènes étaient éclairées par des lampes à gaz ou à huile. Les comédiens, postés dans les coulisses, attendaient fébrilement que la lumière des lampes s’allume pour entrer en scène. Cette attente, marquée par l’anxiété et l’adrénaline, a donné naissance au terme «das Lampenfieber ». L’image de la lumière des projecteurs braquée sur soi reste encore aujourd’hui très forte dans le monde du spectacle.

Contexte d’utilisation

« Das Lampenfieber » est utilisé en allemand pour décrire le trac, que ce soit dans un contexte artistique, scolaire ou professionnel. Il peut concerner aussi bien un acteur avant une première qu’un étudiant avant une présentation orale.

Fun fact

Christoph Waltz, l’acteur autrichien oscarisé (pour “Inglorious Bastards” et “Django Unchained”), a également parlé dans des interviews de cette angoisse qui précède certaines performances, surtout au théâtre. Il explique que cette nervosité est normale et qu’elle prouve qu’on se soucie de ce qu’on va transmettre.

Exemples d’utilisation

  • „Vor meinem Referat habe ich immer Lampenfieber.“
    (Avant mon exposé, j’ai toujours le trac.)
  • „Die Schauspielerin hatte Lampenfieber vor der Premiere.“
    (L’actrice avait le trac avant la première.)

Cet article vous est proposé par notre partenaire Intégration Allemagne.
Vous cherchez de l'aide pour réussir votre intégration en Allemagne ? Intégration Allemagne vous propose des modules pour améliorer votre allemand, trouver un logement, ainsi qu'un emploi.

 

Pour recevoir gratuitement notre newsletter du lundi au vendredi, inscrivez-vous !
Pour nous suivre sur FacebookTwitter, LinkedIn et Instagram.