Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

“Comprendre les Vietnamiens” avec Nicolas Leymonerie

Il y a fort à parier pour que lors de votre arrivée au Vietnam, vous soyez accompagné d'un Routard ou d'un Lonely Planet. Le premier adopte un ton satirique et familier, l'autre a fait le choix de rester le plus objectif possible. Chacune des collections a son identité propre. Entre recommandations musées et restaurants, la série de guides interculturels « Comprendre les peuples » propose un parti-pris inédit.

“Comprendre les Vietnamiens” avec Nicolas Leymonerie“Comprendre les Vietnamiens” avec Nicolas Leymonerie
Nicolas Leymonerie lors d'une séance dédicace pour son livre “Comprendre les Vietnamiens” à la librairie française Nam Phong de Saigon
Écrit par Maud Joulié Moly
Publié le 2 juin 2023, mis à jour le 26 septembre 2023

Elle s'adresse à tous ceux « qui ne veulent pas à tout prix éviter les habitants du pays qu'ils visitent » et s'attache à décrire « leurs usages et tournure d'esprit ».

La seconde édition de la version vietnamienne est aujourd'hui disponible dans toutes les librairies. Pour l'occasion de cette mise à jour, nous avons rencontré son auteur, Nicolas Leymonerie.

Le parcours de Nicolas Leymonerie au Vietnam

Initialement développeur de jeux vidéo, Nicolas Leymonerie émigre au Vietnam à l'âge de 25 ans pour suivre celle qui deviendra sa femme.

Nicolas Leymonerie portant une tenue traditionnelle Ao Dai au Vietnam

Nicolas Leymonerie portant une tenue traditionnelle Ao Dai au Vietnam

C'est auprès de sa belle-famille qu'il découvre d'abord la culture de ce pays, « comme un nouveau-né » : petit à petit et sans à priori. Il en apprend la langue et vit à Hanoï avant de s'installer définitivement à Dalat avec son épouse et son fils. C'est là-bas qu'il participe à la fondation de l'Antenne, centre de francophonie où il enseigne depuis 2016. Il en profite pour réaliser des projets de plus en plus variés : promotion du patrimoine local, coopération décentralisée avec l'Occitanie...

Au fil de son parcours, comme tout étranger en terrain inconnu, il commet parfois des maladresses. Pour éviter de passer pour un « niakoué (1) », il décide de ne jamais cesser de s'intéresser aux particularités de la société vietnamienne, avec l'idée de peut-être, un jour, pouvoir prétendre s'y être assimilé.

Alors, quand 14 ans après son départ de la France, Loïc Hervouet (NDLR : créateur et directeur de la collection “Comprendre les peuples”) lui propose de rédiger l'ouvrage Comprendre les Vietnamiens, Nicolas se sent prédisposé pour cette tâche.

Accord de coopération entre deux lycées avec Nicolas Leymonerie

Signature par le lycée Thang Long et le lycée du Petit Chadignac d'un accord de coopération. Tout à gauche : Nicolas Leymonerie.

 

La rédaction du guide « Comprendre les Vietnamiens »

Pour donner ses explications et conseils, Nicolas se base sur des histoires authentiques, des recueils de poésies et de contes, mais surtout sur son expérience personnelle. Le point de vue, bien entendu, est celui d'un Français : l'auteur n'hésite pas à faire référence à la culture française pour illustrer son propos envers un public fondamentalement francophone. Il présente ainsi une méthode qu’il a lui-même développée pour apprendre la langue par la création d'un lexique de mots français et vietnamiens qui offrent des similarités. Forcément, leur Histoire commune est aussi abordée, de la colonisation aux liens d'amitié que les deux pays entretiennent d’hier à aujourd'hui.

Au début de l'écriture, Nicolas craint de donner une représentation « essentialisante » des Vietnamiens. En plus d'un avertissement en début d'ouvrage, il consacre donc toute une partie du livre à dépeindre plusieurs « groupes sociaux » caractéristiques : parlant de générations, de diaspora à l'étranger... lui permet d'apporter les nuances requises.

Dans cette optique, les illustrations de la couverture et du cahier central [ont été confiées au] sont issues de l'œuvre du photographe Réhahn (retrouvez son portrait ici), lui aussi préoccupé par le souhait de représenter le Vietnam dans sa diversité, à travers ses nombreuses ethnies, les jeunes et les personnes âgées.

Le découpage de l'ouvrage

L'auteur commence par aborder les clichés qui constituent l'image d’Épinal du Vietnam, hérités des guerres d'Indochine, pour les Occidentaux et les descendants des nationaux exilés. Il s'attelle à déconstruire les préjugés en montrant ses richesses et sa complexité, au-delà des femmes au chapeau conique travaillant dans les rizières et les bouddhas de pierre. Les futurs expatriés sont invités à laisser de côté leur éventuel complexe de supériorité vis-à-vis des pays en développement, et à refuser de croire à l'apparente « facilité de vie » au Vietnam, pour se laisser aller à une découverte plus en profondeur de ses habitants.

 
Couverture du livre comprendre les vietnamiens
"Comprendre les Vietnamiens". Crédit : éditions Riveneuve.

 

 

Nicolas présente ensuite les aspects culturels qu'il estime primordial de connaître. Des points bien connus : intensité de la circulation routière, place omniprésente de la superstition et de la spiritualité ; et des moins connus mais qui structurent tout autant les relations.

Le chapitre « Un monde de dualités », par exemple, évoque le choc des générations, la répartition géopolitique bicéphale, la construction de la langue (les mots formés de deux concepts opposés désignent une totalité), des modes de vie « paradoxaux », qui trouvent leur cohérence ici (le professeur de sciences qui prie dans des pagodes régulièrement).

Le récit s'attarde aussi sur l'honneur vietnamien, en expliquant les origines de la fierté  nationale : les Vietnamiens se percevraient à travers les légendes et l'Histoire comme un peuple particulier et héroïque, descendant d’un seigneur-Dragon et d’une fée, ayant vaincu les grands empires chinois, français et américain.

Ouvrage à retrouver en librairie ou sur Internet

Pour continuer de découvrir ce guide original et passionnant, vous pouvez vous le procurer ou le commander en librairie ou sur Internet. Sachez que vous pouvez feuilleter les premières pages directement sur Amazon en cliquant ici.

La deuxième édition de "Comprendre les Vietnamiens" vient de sortir (en France). Quant à sa disponibilité au Vietnam, elle demandera encore 3-4 mois avant d'être importée pour y être distribuée à la librairie Française Nam Phong de Saigon.

 

(1) Terme d'argot vietnamien péjoratif désignant un individu issu de la campagne et ignorant le "civisme" et autres convenances citadines.

Sujets du moment

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions