Édition internationale

Proverbe khmer : « J’ai mangé plus de sel que tu n’as mangé de riz. »

Aujourd’hui, Pascal Médeville décortique pour nous le sens de l’expression “khmère”, « J’ai mangé plus de sel que tu n’as mangé de riz». 

Un vieux CAMBODGien avec un jeuneUn vieux CAMBODGien avec un jeune
Écrit par Pascal Médeville
Publié le 25 février 2023, mis à jour le 1 mars 2026

Un article publié par le site d’information ThmeyThmey a fait le commentaire d’un proverbe, ou plutôt d’une maxime, « khmère ».

Voici ce que dit la maxime en question : “​ ខ្ញុំ​ហូប​អំបិល ច្រើនជាង ឯង​ហូបបាយ ”.

Vocabulaire :

  • ហូប : manger
  • អំបិល : sel

La traduction littérale est : « J’ai mangé plus de sel que tu n’as mangé de riz. ».

Cette maxime est dite par une personne plus âgée à une personne plus jeune, pour lui rabattre son caquet et lui faire comprendre que même si elle a de beaux diplômes et une belle éducation, elle manque cruellement de l’expérience nécessaire. Imaginez donc : dans un repas, la quantité de riz consommé est infiniment plus grande que celle de sel. Combien de temps faut-il pour que la quantité de sel consommée atteigne la quantité d’un bol de riz ! Le sens de la maxime est donc clair et limpide.

Vous pourriez vous demander pourquoi le terme « khmer » est entre guillemets dans le paragraphe d’introduction de ce billet. Tout simplement parce que cette maxime est la traduction exacte d’une maximum chinois identique : 我吃的盐比你吃的饭还多 [wǒ chī de yán b ǐ nī chī de fàn háiduō], qui signifie exactement la même chose.

Les Chinois, pour enfoncer le clou, font parfois suivre cette phrase par la suivante : 我走的桥比你走的路还长 [wǒ zǒu de qiáo bǐ nǐ zǒu de lù háicháng], qui signifie : « La distance que j’ai parcourue en marchant sur des ponts est plus longue que celle que tu as parcourue en marchant sur des routes ».

A bon entendeur…

 

Pascal Médeville

 

Cet article a été publié précédemment sur Khmerologie que nous vous invitons à consulter. Il regorge d'informations croustillantes sur le Cambodge.

 

Pour ne rien manquer de l’actualité francophone du Cambodge, pensez à vous abonner à notre lettre d’information en cliquant sur ce lien. Précisez bien : l’édition du Cambodge et hop le tour est joué.

À bientôt.

Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos