Mardi 12 novembre 2019
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

LANGUE ROUMAINE - 16 expressions roumaines insolites traduites en français

Par Lepetitjournal Bucarest | Publié le 06/07/2017 à 22:00 | Mis à jour le 13/07/2018 à 08:29
girl-2224930_640

Si l'un de vos collègues vous dit qu'il rentre ses pieds ou que votre patron vous reproche de frotter la menthe, il est temps de lire notre guide d'expressions roumaines courantes qui, traduites en français donnent un florilège assez loufoque. Ces expressions ont été traduites par Paula Veselovschi, en langue anglaise pour le site matadornetwork.com.

 

- Un Roumain n'est pas surpris, son visage tombe / Un român nu este surprins... i-a picat fața.


- Un Roumain ne perd pas patience, sa moutarde saute /Un român nu-și iese din fire... îi sare muștarul.


- Un Roumain ne vous ment pas, il vous vend des beignets / Nici nu te va minți pentru că... îți vinde gogoși.


- Un Roumain n'est pas exténué, il est chou . Sa vie n'est pas chaotique, elle est chou et sa chambre n'est pas en désordre complet, elle est chou / Un român nu este foarte obosit, viața lui nu este haotică și camera lui nu este dezordoantă... este varză.


- Un Roumain ne qualifie pas simplement un effort d'inutile, il dit que c'est un frottement sur une jambe de bois /Un român nu consideră că un efort nu-și are sensul, ci că este frecție la picior de lemn.


- On n'énerve pas un Roumain, on le sort de ses pastèques / Nu scoți un român din minți... îl scoți din pepeni.


- En Roumanie, les choses ne sont pas lointaines, elles sont chez la mère du diable / n România, lucrurile nu sunt departe... sunt la mama naibii (mai bine spus sunt la mama dracului).


- Un Roumain n'est pas fou, il est parti sur un radeau / Un român nu este nebun... este dus cu pluta.


- Un Roumain ne vous dit pas d'arrêter de perdre votre temps, il vous dit d'arrêter de frotter la menthe / Un român nu-ți va spune să nu pierzi timpul, ci nu freca menta.


- Un Roumain ne dit pas que quelque chose est cool, il dit que c'est béton /Un român nu-ți va spune că ceva este cool (tare), ci că este beton.

 

- Un Roumain n'est pas nerveux, il a une carotte dans les fesses / Un român nu este nervos...are un morcov în fund?.


- Un Roumain ne garde pas juste le silence, il est silencieux comme un cochon dans un champ de maïs / Un român nu face liniște, ci tace ca porcu-n popușoi.


- En tant que Roumain, vous ne vous trompez pas, vous êtes ivre avec de l'eau froide / Ca român, nu te păcălști de unul singur, ci te îmbeți cu apă rece.


- Un Roumain ne s'en fout pas, il rentre ses pieds / Un român nu renunță, ci își bagă picioarele.


- Un roumain n'a pas été escroqué, il s'est pris un pal. / Un român nu a fost înșelat... a luat țeapă.


- Un roumain ne vous regarde pas de manière confuse, il vous observe tel un corbeau regarde un os. / Un român nu se va uita la tine confuz, ci ca cioara la ciolan.

lepetitjournal.com bucarest

Lepetitjournal Bucarest

Lepetitjournal.com de Bucarest est un quotidien comprenant une newsletter et un site Internet. Il informe notamment sur l'actualité roumaine.
17 Commentaire (s)Réagir
Commentaire avatar

Lucian Marcu sam 12/01/2019 - 14:34

Quand un roumain est emerveille aux MAX par qqchosse/ il se tire lui méme des taloches.. Să-mi trag palme.. Quand un roumain ne te doit plus rien ( kif -kif en quebecois) il est ...mastic sur mastic..avec vous....CHIT PE CHIT..???. Quand qqchosse n'arrivera jamais c'est quand ...le peuplier ferras des pommes et le buisson des petits gateaux traditionelles/ Cînd o face plopul mere şi rāchita micşunele

Répondre
Commentaire avatar

Violeta ven 15/02/2019 - 16:41

"Micsunele" ce sont des fleurs, pas de petits gateaux! Petite confusion entre "micsunele " et " minciunele"!

Répondre
Commentaire avatar

v v lun 14/01/2019 - 16:56

ce n'est pas mastic sur mastic :) "chit" dans cette expression vient du mot français quitte: être quitte = être libéré d’une dette, d’une obligation, d’un devoir moral

Répondre
Commentaire avatar

ehhFf jeu 10/01/2019 - 11:11

Haha ! Je suis roumaine, je n'aurais jamais pensé, que ça peut être si comique en français, c'est drôle vraiment surtout que c'est traduit mot à mot, dans la plupart des expressions....

Répondre
Commentaire avatar

ThéStef mer 09/01/2019 - 22:21

J’en rajouterais que « le frottement sur une jambe de bois » correspond plutôt à l’ancienne « cela me fait une belle jambe » , quelqu’un qui « frotte la menthe » c’est plutôt un « tire-au-flanc », quelque chose qui est « béton » c’est plutôt du « top », quelqu’un qui a une carotte dans les fesses c’est quelqu’un qui « flippe » ou qui « a les jetons » et, en dernier, «  se soûler avec de l’eau froide » c’est plutôt : se faire des illusions, se leurrer et même « miser sur quelqu’un alors que le jeu n’en vaut pas la chandelle ».

Répondre
Voir plus de réactions

Expat Mag

Varsovie Appercu

Le 11 novembre, fête nationale de l'Indépendance en Pologne

La Pologne fête le 11 novembre non pas l’Armistice de la Première Guerre mondiale, comme en France, mais son indépendance retrouvée après 123 ans de domination austro-hongroise, russe et prussienne

Sur le même sujet