Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

Littérature indienne 4 : "Le palais des illusions" et plus

livres inde palais illusionslivres inde palais illusions
Écrit par Catherine Simonnet
Publié le 22 mai 2020, mis à jour le 19 décembre 2023

L’Inde devait être l’invitée d’honneur au Salon du Livre à Paris en mars dernier, qui a été annulé en raison de la pandémie. Le monde de l’édition française publie depuis longtemps des traductions d’ouvrages écrits par des auteurs indiens.

Pour surfer sur cette vague en faveur de la littérature indienne, la rédaction lance une nouvelle série d’articles intitulée "Littérature indienne : 74 ouvrages traduits en français à découvrir". Nous allons publier tous les quinze jours une sélection de cinq ouvrages de littérature indienne traduits en français et de style varié : romans indiens, nouvelles, classique... que nous vous invitons à découvrir.

 

L'idée est de donner un aperçu de livres traduits en français soit de l’anglais, soit directement des langues indiennes (bengali, hindi, tamoul, malayalam, etc). Chaque liste comprend, en général, deux romans, un livre de nouvelles, un classique et un livre écrit sur l’Inde.

 

Aujourd’hui, nous vous présentons la quatrième sélection.

 

En ces temps de confinement, il n’est pas simple de se procurer des livres (surtout en français en Inde), mais si l’anglais ne vous rebute pas, sachez qu’ils sont presque tous disponibles en ebooks dans cette langue.

 

La sélection du jour

 

roman inde palais illusions


LE PALAIS DES ILLUSIONS

Chitra BANERJEE DIVAKARUNI

The Palace of Illusions

Piquier 2008

Le Mahabharata, la grande épopée indienne, est revue et racontée par Draupadi, personnage secondaire dans la version originelle. Foisonnant d’intrigues, de magie et de passion, c’est le roman d’une femme au coeur d’une des grandes légendes de l’Inde où les dieux se mêlent aux mortels. Plus que la réécriture d’un mythe, ce livre fait découvrir le portrait d'une femme fascinante.


 

roman inde elephant grand-pere

 

GRAND-PERE AVAIT UN ELEPHANT

Vaikom Muhammad BASHEER

My Gran’dad had an Elephant

Traduit du Malayalam

Zulma 2005 Points 2012

Ce roman se présente comme un conte sur l’ignorance et l’obscurantisme religieux. L’histoire se situe au nord du Kerala dans une famille musulmane, où l’on découvre avec humour, le quotidien d’une jeune fille née dans une famille aisée. Suite à un revers de fortune, le souvenir d’un éléphant rappelle la splendeur familiale passée. Ce changement radical va lui permettre de découvrir le monde et la tolérance.

La couverture du livre édité par la maison d'édition Zulma fait partie d'une série collector élaborée par David Pearson à partir de créations originales de Roshni Vyam, une peintre Gond connue dont le travail est exposé en Inde et à l'international (en savoir plus sur l'art Gond et Roshni Vyam : A la découverte de l’art tribal indien : les peintres Gonds).
 

 

nouvelles inde goa mousson

 

MOUSSON : CONTES DE GOA

Vimala DEVI

Traduit du portugais de Goa

Poisson Volant 2019

Au coeur de Goa, l’ancienne enclave portugaise avant sa réunification avec l’Inde et sa colonisation touristique, cohabitaient malgré leurs différences, les cultures portugaise et indienne. L’auteur qui en est originaire, nous invite à travers seize contes, à découvrir cette culture goanaise méconnue.


 

Inde roman bengali bose

 

LA FILLE DE NOS REVES

Buddhadeva BOSE

Moner Moto Meye 1951 en bengali

My Kind of Girls

Les Presses de la Cité 2011

Quatre voyageurs d’un certain âge sont bloqués en soirée dans la gare d’un petite ville proche d’Agra à la suite d’un déraillement de train. Ils décident de se tenir compagnie, alors qu’apparait un couple de jeunes mariés à la porte de la salle d’attente. Tous émus, ils vont chacun à leur tour, évoquer l’histoire d’amour qui a marqué leur vie.


 

inde roman policier calcutta

 

L’ATTAQUE DU CALCUTTA-DARJEELING

Abir MUKHERJEE

A Rising Man

Ed Liana Levi 2019

Le capitaine Wyndham, ancien inspecteur de Scotland Yard est muté en 1919 dans la capitale des Indes. A Calcutta, il est rapidement chargé d’enquêter, avec l’aide d’un officier indien, sur le meurtre d’un haut fonctionnaire britannique. Peu de temps après, se produit une attaque du train postal Calcutta-Darjeeling. Les mouvements indépendantistes, les fumeries d’opium, la corruption du pouvoir et la moiteur tropicale sont à l’arrière-plan de ce roman policier.
 

 

Bonne lecture

 

Retrouvez toutes les autres sélections de la série ici : Littérature indienne : 74 ouvrages traduits en français à découvrir

 

Sujets du moment

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions