Édition internationale

TELEPHONIE - Un portable berbère proposé par Maroc Telecom

Maroc Telecom va proposer à la fin du mois deux modèles de téléphones portables avec des touches en langue tamazight, autrement dit en berbère. Outre la finalité commerciale, l'initiative est aussi une nouvelle reconnaissance culturelle de la langue parlée au Maroc avant la conquête arabe

L'opérateur historique Maroc Telecom (51 % Vivendi) va lancer sur le marché marocain à la fin du mois deux téléphones portables utilisant l'alphabet tamazight, autrement dit l'alphabet berbère originaire du Maroc central. L'offre commerciale de Maroc Telecom est une étape attendue par la communauté berbère qui concernerait environ 60 % de la population marocaine. Et qui revendique sa présence au Maroc et dans l'ensemble du Maghreb depuis 5000 ans... Bien avant la conquête des territoires du nord-ouest africain par les Arabes au 9ème siècle.
La langue tamazight a été reconnue le 20 août 1994 par l'ancien souverain du Maroc, feu Hassan II, père de l'actuel Mohammed VI dont la mère est Berbère. Le roi compte dans son entourage de nombreux ministres ou conseillers berbères influents dans la politique de modernisation du Royaume. Après des années de lutte en faveur d'une reconnaissance culturelle, d'emprisonnement d'opposants et de manifestations d'associations non autorisées, la communauté berbère a donc obtenu ce qu'elle voulait, l'enseignement de sa langue dès la classe primaire.

Des touches
tamazight sur mon Sony Ericsson
Aujourd'hui, il est toujours difficile de chiffrer la population parlant une langue berbère. Elle serait officieusement évaluée à 20 millions de personnes sur le vaste territoire allant du Maroc à l'Egypte (dont l'ancienne langue copte est proche), jusqu'au Mali et les Iles Canaries. Un potentiel suffisant pour le fournisseur Maroc Telecom et le centre de Recherches et Développement de Sony Ericsson qui a travaillé durant un an en collaboration étroite avec des experts de la langue tamazight, à la demande de l'Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM) au Maroc. Les Sony Ericsson ''J110i'' et ''J120i'' (photo D.R.) ont été développés conformément à la graphie et l'orthographe établies par l'IRCAM. Ils seront proposés en "Packs Jawal", à partir de 390 dirhams.
En France, il faut savoir que des candidats au baccalauréat concernés par les épreuves des langues dites rares (serbe, croate, arménien, vietnamien), peuvent choisir le berbère et trois de ses variantes dialectales que sont le kabyle (Algérie), le chleuh ou le rifain (Maroc). La culture amazighe a déjà ses festivals de musique, sa littérature, ses chaînes de télévision, ses sites web... En attendant ses prochains SMS.
Didier BOUVILLE (www.lepetitjournal.com) jeudi 12 juillet 2007

Une langue variée
Le berbère "générique"se décline en plusieurs variantes. Le chleuh, le plus parlé, est originaire du Haut Atlas, dans l'Anti-Atlas au sud, et dans la plaine du Souss. Le rifain est pratiqué par les habitants de la région du Rif au nord du Maroc. Le ghomara est lui parlé dans le Rif occidental jusqu'à la côte atlantique. Et enfin, le tamazight, usité donc dans le Maroc central, dans le Haut et le Moyen Atlas, de Khénifra à Taza. Quant au touareg, il est sans doute le plus connu des Occidentaux grâce à ses images de nomades du désert aux yeux bleus. Une, ou un Berbère, peut par ailleurs avoir de jolis cheveux blonds naturels...
(www.lepetitjournal.com) jeudi 12 juillet 2007
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.