Édition internationale

CHRONIQUE - Barang, ça veut dire quoi ?

Écrit par Lepetitjournal Cambodge
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 14 novembre 2012

Ce mois-ci Radio Barang nous propose de comprendre le mot barang? puisque Radio on voit à peu près ce que cela veut dire ! C'est la chronique de Pierre ! Extrait de l'émission du 4 décembre

Photos Radio Barang

Quand un Cambodgien désigne une personne comme Barang, il y a 2 sens possibles : soit que cette personne est française, soit qu'elle a la peau blanche. Voilà qui réjouira les plus racistes et les plus auvergnats d'entre nous. Mais, malheureusement pour eux, l'origine du mot barang, incertaine et toujours discutée, est en fait plus complexe. Tout d'abord, ce mot existe sous des formes diverses dans la région et plus loin encore : farang en thaï, pharang en viet, farangi en malais, farenghi dans plusieurs langues indiennes, afrangi au Proche et Moyen-Orient. Toutes ces variantes existent depuis longtemps dans leurs langues respectives et désignent uniquement les personnes à la peau blanche?Le Barang, un faux Français ? Voilà qui expliquerait pourquoi les enfants disent aux Barangs, "Hello !". Mais puisqu'on vous dit que c'est Bonjour !, pas  BonZour !

Barang : le mot aurait été diffusé au début du dernier millénaire via les voies commerciales empruntées par les marchands orientaux qui avaient eu le plaisir de rencontrer de paisibles Francs (Farangs) venus faire chez eux leurs croisières de croisés. Les Auvergnats l'auront compris, Barang, c'est d'abord la faute aux Arabes !
L'arrivée des Français au Cambodge, y aurait ensuite fait évoluer le sens du mot Barang. Cela a même donné naissance à un mot que certains Cambodgiens utilisent encore :  barangsès (mélange de barang et français). Ce mot fait parfois sourire les khmérophones car il peut aussi signifier cheval français  (barang séh).
Quant à ceux qui prétendent que  barang est une déformation de Bas-Rhin, dont seraient issus les premiers immigrants Français ? je m'insurge : moi vivant, les Cambodgiens n'auront pas l'Alsace-Lorraine ! Où alors éventuellement contre PreahVihear mais je m'égare?

Finalement, pour le Cambodgien, le Barang, avec le Chinois, le Thaï et le Viet, compte parmi ces étrangers proches qui occupent depuis longtemps son paysage. Mais, parmi ceux-là, le Barang est l'étranger proche le plus lointain ! Les autres indigènes n'occupent pas autant de place dans l'imaginaire collectif cambodgien. La langue khmère emprunte d'ailleurs à la langue barang pour les désigner : proteh alleman , proteh espagn , proteh chpon . Même si les développements récents de la tectonique des langues viennent bouleverser la géographie mentale cambodgienne, notamment chez les plus jeunes.
On en viendrait presque à oublier qu'il existe pourtant un mot neutre peu utilisé pour étranger : ce mot, c'est boroté. Encore un mot qui fait sourire les khmérophones car il peut aussi signifier conduire une charrette ! Ainsi, le boroté barangsès, c'est la personne étrangère de nationalité française mais aussi le conducteur d'une charrette conduite par un cheval français ! Où comment on peut se moquer de vous l'air de rien ?
L'utilisation du mot barang reflète donc surtout une vision cambodgienne du monde, marquée par l'histoire et qui rappelle la place particulière des Blancs et dans une moindre mesure celle des Français. Le Barang, finalement, c'est un peu le complexe, dans sa version cambodgienne, de l'homme de couleur dont parlait Senghor.

Et pour le Barang, que signifie cette appellation ? C'est un terme qu'on subit finalement autant qu'on le revendique. Oui, Barangs subis car nous sommes des Barangs avant tout dans le regard des Cambodgiens et fiers de l'être car il nous faut bien finir par trouver une place dans ce pays et faire le deuil de notre utopique illusion d'être plus khmer que le roi. Et puis, Barang, c'est quand même bien pratique pour rentrer en boîte!

Face à cela, faut-il espérer une normalisation et donc une disparition du mot barang ? Sûrement. Arrivera-t-elle un jour? Sans doute ! Je n'y vois qu'un seul obstacle : ce jour là, il faudra rebaptiser Radio Barang en "Club Boroté" et là  je dis pitié ! Et pas que pour les croissants !
Pierre Barang (www.lepetitjournal.com/cambodge.htlm) vendredi 24 décembre 2010

Chronique complète et émission 9 téléchargeable sur http://www.mediafire.com/?ivzs0syaaxbze96

SyzMrqo__400x400
Publié le 24 décembre 2010, mis à jour le 14 novembre 2012
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos