

Chaque vendredi, Lepetitjournal.com et l'Alliance française de Madrid vous proposent de découvrir les origines d'une expression française. Retrouvez aussi des expressions francophones (Québec, Afrique, Suisse, Belgique...). Cette semaine : "Avoir la dalle"
Au XIVe siècle, une "dalle" était une sorte de gouttière. Au sens figuré, il s'agissait de la gorge. Ainsi l'expression "avoir la dalle en pente" signifiait "boire souvent et beaucoup d'alcool". Vers la fin du XIXe siècle est apparue "avoir la dalle", dont le sens est "avoir un gros appétit". Aujourd'hui, on emploie cette expression pour dire qu'on a très faim.
Définition : XIVe siècle. Terme d'origine normande, emprunté de l'ancien scandinave daela, « gouttière », et utilisé comme terme de marine. Dallot : Ouverture pratiquée dans le pont ou la coque pour faire écouler les eaux hors du navire. Il y a plusieurs dalots à chaque bord. Expression, "Se rincer la dalle", boire. "Avoir la dalle en pente", aimer boire. "Avoir la dalle", avoir faim.
CNRTL
Retrouvez l´expression dans son contexte :
> "Les semaines alors...sans rien...d'autre que du temps vide à meubler...dans la tête et dans le cœur qu'un estomac, rempli d'ennui, et qui n'aura jamais eu en lui tant de faim à rassasier...incroyable ce que l'on peut avoir la dalle quand on s´enmerde...sans une tune en poche, plus d´espoir de départ, aussi illégal fut-il... qu´attendre..."
Les rats. F. Marty,Edilivre, 2007
> Dès 1984, il compose et interprète certains titres de Bronco Billy avec le musicien country Merle Hagart. Le résultat, modérément convaincant mais plein de bonne humeur, prouve que ces messieurs avaient la dalle en pente et ne devaient pas consommer que des pains aux raisins et de la limonade au goûter.
20 minutes
(www.lepetitjournal.com - Espagne) Vendredi 10 juillet 2014
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite !
Suivez nous sur Facebook et sur Twitter







