

Chaque vendredi, découvrez les origines d´un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l´Alliance Française de Madrid. Cette semaine : Les simagrées / Los melindres

Tu es collée à ta mère car tu as un peu froid. Toutes les deux vous êtes à côté de ce distributeur automatique depuis plus de deux heures. Selon elle, c'est le meilleur lieu pour faire la manche. Tu as 8 ans mais tu en parais 3 de moins, tu disparais presque complètement dans tes jupons un peu sales et trop grands pour toi. Tu sais que dans quelques mois tu devras rejoindre tes frères qui nettoient les pare-brises aux feux rouges de la ville. D'ici là, tu partages ton temps à dormir et à observer les gens qui passent devant toi. Tu dois conserver un air pitoyable mais bien des fois tu as envie de rire ? surtout lorsque les gens prennent peur en vous voyant, qui rapprochent discrètement leur sac de leur poitrine ou qui carrément changent de trottoir. Parfois aussi tu enrages face aux simagrées et aux caprices de certains enfants, comme ce gamin qui refusait de manger son quatre-heures sous prétexte qu'une des galettes était cassée. Car ce n'est pas aujourd'hui, avec les 3 euros 25 que l'on vous a donnés, que votre mère vous achètera des galettes. L'origine exacte est inconnue. Certains se demandent si c'est une forme altérée de simulacre, ou s'il vient de simius, singe. D'autres le font venir d'un ancien jeu appelé s'il m'agrée (s'il me plait). Actuellement, il s'agit de certaines manières affectées, de certaines minauderies pour attirer l'attention. 
Pour connaître les sources cliquez ici


































