Édition internationale

LE DRÔLE DE MOT DE LA SEMAINE - Baragouiner

Chaque vendredi, découvrez les origines d´un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l´Alliance Française de Madrid.
Cette semaine : Baragouiner.
Chapurrear.

© LPJ

Dans quelques minutes, les portes de l'avion vont s'ouvrir. Après vous être extrait difficilement de votre siège, vous vous dépliez lentement. Cela fait dix heures que vous êtes coincé en classe économique et vous n'avez pas pu fermer l'?il de tout le vol, car il y avait deux petits monstres derrière vous qui n'ont pas arrêté de donner des coups de pieds dans votre dos. En attendant que les hôtesses vous libèrent, vous mettez votre montre à l'heure locale. Si vous récupérez rapidement votre valise, vous aurez peut-être la chance de prendre une douche rapide avant votre premier rendez-vous. Il ne vous reste plus qu'à espérer que vos clients parlent un peu anglais car même si ces dernières semaines vous avez pris des cours intensifs de chinois vous ne pouvez que baragouiner quelques mots qui vous aideront peut-être à commander une bière mais certainement pas à signer le moindre contrat.
Baragouiner signifie parler mal une langue. Ce verbe a deux étymologies possibles. Certains avancent une origine latine, avec barbaracuinus qui signifiait barbare. D'autres pensent à une piste bretonne avec la contraction de « bara » (pain) et « gwin » (vin). Ces deux mots étaient souvent utilisés par les Bretons dans les auberges parisiennes. 

Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Madrid) vendredi 2 octobre 2009

Pour connaître les sources cliquez ici

Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.