Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

Remise des Prix de la traduction de l’IFT au Palais de France : retour en images

Remise des Prix de la traduction de l’IFTRemise des Prix de la traduction de l’IFT
Remise des Prix de la traduction de l’IFT au Palais de France le 9 septembre
Écrit par Lepetitjournal Istanbul
Publié le 9 septembre 2021, mis à jour le 26 septembre 2022

Ce jeudi 9 septembre avait lieu au Palais de France, en présence de l’ambassadeur de France en Turquie, Monsieur Hervé Magro, la remise des Prix de la traduction de l’Institut français de Turquie. 

 

Hervé Magro ambassadeur palais de France
Discours de Monsieur Hervé Magro, ambassadeur de France en Turquie, lors de la remise des Prix de la traduction de l’Institut français de Turquie

Une 1ère édition des Prix de la traduction du français

Partant du constat que "l’apport des traducteurs est essentiel dans la chaîne du livre" et qu’ils sont des "passeurs irremplaçables des œuvres et des savoirs, à la recherche de ce qui rassemble – mots et métaphores – pour tisser des liens durables entre les cultures", l’Institut français de Turquie a lancé début 2021, la 1ère édition des Prix de la traduction du français, dans le but de soutenir et d’encourager la traduction de livres publiés du français vers le turc. 

Les 3 lauréats du concours des Prix de la traduction du français 2021

Le concours s’est déroulé entre février et juin 2021. 3 lauréats ont été désignés.

Le Prix général (20 000TL) a été décerné à Ebru Erbaş pour sa traduction de Grand Frère ("Ağabey") de Mahir Güven, paru aux Editions Can.

 

Ebru Erbas IFT prix traduction
De g. à droite : Jean-Jacques Victor (directeur de l'Institut français de Turquie), Ebru Erbaş et Hervé Magro

 

Ebru Erbas traductrice IFT
Ebru Erbaş

 

Le Prix d’encouragement (10 000TL) a été attribué à Yunus Çetin pour Les Bords de la fiction ("Kurmacanın Kıyıları") de Jacques Rancière, paru aux éditions Metis. 

 

Yunus çetin remise prix traduction IFT
Yunus Çetin et Hervé Magro 

 

Yunus çetin
Yunus Çetin

 

Le Prix Honorifique a été remis à Aysel Bora* pour l'ensemble des oeuvres qu'elle a traduites. 

 

Aysel Bora IFT
De g à d. : Hervé Magro, Aysel Bora et Timour Muhidine (président du jury)

 

Pour ce concours, le jury était composé des 5 membres suivants : 

Président : M. Timour Muhidine (directeur de collection turque aux éditions Actes Sud, direction à l’INALCO du cursus de langue turque),

Doç Dr Lâle Özcan (Université de Yildiz Technique Istanbul, traductrice),

Doc Dr Zeynep Oral (Université de Hacettepe, Ankara, traductrice),

Dr Şilan Karadağ (Université Galatasaray, Istanbul, traductrice),

Mme Ayça Sezen (traductrice et éditrice).

 

Prix traduction IFT 2021
De g. à d. : Yunus Çetin, Olivier Gauvin (consul général de France à Istanbul), Ebru Erbaş, Hervé Magro, Aysel Bora et Jean-Jacques Victor

____________

(*) Dont nous avons appris, avec tristesse, le décès en février 2022

 

lepetitjournal.com istanbul
Publié le 9 septembre 2021, mis à jour le 26 septembre 2022

Sujets du moment

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions