Samedi 26 mai 2018
Bucarest
Bucarest
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

LECON DE ROUMAIN (97) - Adjectifs et adverbes

Par La rédaction Radio Roumanie Internationale | Publié le 20/12/2017 à 00:00 | Mis à jour le 20/12/2017 à 00:00
freestocks-org-172972

Pour cette nouvelle leçon de roumain avec Radio Roumanie Internationale nous allons aborder les adjectifs et adverbes. Bun venit, dragi prieteni. Notre accueil serait tout aussi chaleureux si je vous disais: Bine aţi venit ! – Soyez les bienvenus.

 

 

 

Alexandru: Bine aţi venit, Alexandra şi Valentina!

                  Soyez les bienvenues, Alexandra et Valentina !

Valentina: Bine aţi venit, domnule Diaconescu!

                 Soyez le bienvenu, Monsieur Diaconescu !

Alexandra : Bine ai venit, Alexandru!

                   Sois le bienvenu, Alexandru ! 

La formule Bun venit! est plus simple, parce qu’elle reste la même, quelles que soient la ou les personnes auxquelles nous nous adressons.

Ce qui nous intéresse, en fait, aujourd’hui, c’est la différence entre bun (bon) et bine (bien). Le sens des deux mots est quasiment le même, mais alors que bun caractérise un être ou une chose (même abstraite), bine caractérise une action. Selon la grammaire, l’un est adjectif, l’autre adverbe.

Alexandra : El este un şofer bun. Il est un bon chauffeur.

Alexandru: El conduce bine. Il conduit bien.

Valentina: Este bine ! C’est bien !

                Este foarte bine ! C’est très bien !

                                             &

Alors, comment sont les actions et comment pouvons-nous exprimer leurs qualités – en roumain ? 

Il y a une première chose – et peut-être la plus importante - à signaler, à savoir qu’à la différence du français, en roumain, bien souvent, le même mot peut caractériser soit une chose soit une action, c’est-à-dire être utilisé comme adjectif ou comme adverbe. Prenons quelques exemples :

- atent – attentif

Alexandra : El este atent. Il est attentif.

Alexandru: El priveşte atent. Il regarde attentivement.

 

- calm – calme

Alexandra : Alexandru este calm. Alexandru est calme.

Valentina: El vorbeşte calm. Il parle calmement.

 

 

- frumos – beau

Alexandra : E un cântec frumos. C’est une belle chanson.

Alexandru: Ea cântă frumos. Elle chante bien.

Valentina: Mulţumesc frumos. Merci beaucoup.

 

- greu – lourd ou difficile

Valentina: un exerciţiu greu – un exercice difficile

Alexandra : El citeşte greu. Il lit difficilement, il a du mal à lire.

 

- prost – mauvais

Alexandru : un film prost – un mauvais film

Alexandra : El vorbeşte prost engleza.

    Il parle mal l’anglais. Son anglais est mauvais.

Valentina: Ea vorbeşte bine româna. Elle parle bien le roumain.

On dit aussi

Alexandru : Ea vorbeşte bine româneşte.

Nous avons affaire là à une catégorie de mots pour lesquels l’adverbe est différent de l’adjectif.    

românesc – româneşte

Alexandra: un cuvânt românesc – un mot roumain

Valentina: El vorbeşte româneşte. Il parle en roumain.

Alexandra: un cântec rusesc – une chanson russe

Valentina : Ea cântă ruseşte. Elle chante en russe.

                                       &

Pour caractériser les actions, on utilise également, tout comme en français, soit des mots spéciaux – et c’est le cas du mot bine (bien) ou mult (beaucoup) – soit des syntagmes :

Alexandra: Valentina priveşte cu atenţie.

                  Valentina regarde avec attention.

Alexandru : Alexandra studiază cu plăcere.

                   Alexandra étudie avec plaisir.

Valentina : Alexandru vorbeşte cu entuziasm.

                  Alexandru parle avec enthousiasme.

 

Pour achever une lettre ou un message, vous pouvez utiliser des expressions construites de cette même façon pour signifier à votre correspondant que vous vous êtes adressé(e) à lui ou à elle…

Alexandra : Cu prietenie – Amicalement

Alexandra : Cu afecţiune – Affectueusement

Valentina : Cu cele mai bune gânduri – Avec mes meilleures pensées

Une bonne pensée et surtout un bon sentiment se dégagent de la chanson de la leçon. Mirabela Dauer souhaite la bienvenue à l’amour : Bine ai venit, iubire !

 

                             LA REVEDERE !

 

Mirabela Dauer – Bine ai venit, iubire (Bienvenue, amour!)

 

0 CommentairesRéagir