Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

LECON DE ROUMAIN (102) - Le passé du verbe "avoir"

eberhard-grossgasteiger-437936eberhard-grossgasteiger-437936
Écrit par La rédaction Radio Roumanie Internationale
Publié le 7 février 2018, mis à jour le 7 février 2018

Bun venit, dragi prieteni. Chose promise, chose due - nous revenons aujourd'hui sur le passé du deuxième verbe très important du roumain: a avea (avoir) construit avec lui-même comme auxiliaire et avec le participe passé avut. 

 

Eu am avut.  J'ai eu.

Eu am avut o vacanţă frumoasă. J'ai eu de belles vacances.

Tu ai avut.  Tu as eu.

Tu ai avut noroc. Tu as eu de la chance.

El a avut. Il a eu.

El a avut dreptate. Il a eu raison.

Noi am avut. Nous avons eu.

Noi am avut timp frumos. Nous avons eu du beau temps.

Voi aţi avut. Vous avez eu.

Voi aţi avut bani. Vous avez eu de l'argent.

Ei au avut. Ils ont eu.

Ei au avut multe bagaje. Ils ont eu beaucoup de bagages.       

              

Pour rendre notre petit jeu linguistique plus amusant, nous allons y faire glisser le petit mot

   - dar - mais, pourtant

qui nous aidera à construire de petites phrases en mettant en rapport deux actions.

 

Alexandra: Eu am avut maşină, (J'ai eu une voiture) dar nu am avut benzină. (mais je n'ai pas eu d'essence.)

Alexandru: Tu ai avut timp, (Tu as eu du temps) dar nu ai avut bani.  (mais tu n'as pas eu d'argent.)

Valentina: El a avut un mobil, (Il a eu un portable), dar nu a avut numărul tău de telefon. (mais il n'a pas eu ton numéro de téléphone.)

Alexandra: Noi am avut un tren, (Nous avons eu un train) dar nu am avut bilete. (mais nous n'avons pas eu de billets.)

Alexandru: Voi aţi avut dreptate, (Vous avez eu raison)  dar nu aţi avut argumente. (mais vous n'avez pas eu d'arguments.)

Valentina: Ei au avut pix şi hârtie, (Ils ont eu un bic et du papier), dar nu au avut inspiraţie. (mais ils n'ont pas eu d'inspiration.)

 

Alexandra: De ce (pourquoi) nu ai telefonat? Pourquoi n'as-tu pas téléphoné?

Alexandru: Pentru că (parce que) nu am avut timp. Parce que je n'ai pas eu le temps.

 

Valentina: De ce nu ai răspuns la telefon? Pourquoi n'as-tu pas répondu au téléphone?

Alexandra: Pentru că am avut telefonul închis. Parce que mon portable a été fermé.

 

Alexandru: De ce nu ai vorbit? Pourquoi tu n'as pas parlé?

Valentina: Pentru că nu am avut curaj. Parce que je n'ai pas eu le courage.

 

Alexandra: De ce nu ai scris un mesaj? Pourquoi n'as-tu pas écrit un message?

Alexandru: Pentru că nu am avut calculator. Parce que je n'ai pas eu d'ordinateur.

 

Valentina: De ce nu ai cumpărat flori? Pourquoi n'as-tu pas acheté de fleurs?

Alexandra: Pentru că nu am avut bani. Parce que je n'ai pas eu d'argent.

 

Alexandru: De ce nu ai venit la munte? Pourquoi n'es-tu pas venu à la montagne?

Valentina: Pentru că nu am avut vacanţă. Parce que je n'ai pas eu de vacances.

 

La chanson de la leçon revient aujourd'hui sur le petit mot dar: Dar nimeni nu-i ca noi - Pourtant personne n'est comme nous.

 

Mai sunt pe lume mulţi îndrăgostiţi,

Il y a dans le monde beaucoup d'autres amoureux

Dar nimeni nu-i ca noi.

Pourtant personne n'est comme nous.

afirmă Angela Similea şi Cornel Constantiniu în ritm de sirtaki.

                                    LA REVEDERE !

https://soundcloud.com/radioromaniainternational/le-roumain-mot-a-mot-lecon-104

Flash infos