Édition internationale

MUSIQUE - Ces chansons françaises reprises par des artistes mexicains (Suite)

Suite au succès rencontré par notre récent TOP 5, lepetitjournal.com vous propose de découvrir d'autres titres mexicains influencés par la variété française

Aline de Christophe (Aline de Jorge Dominguez et son groupe Super Class)
En 1965, Christophe interprète Aline, une chanson qu'il a lui-même écrite et composée. Le jeune chanteur, âgé d'à peine 20 ans, devient immédiatement une vedette grâce à ce titre qui se vendra à plus d'un million d'exemplaires et sera l'un des premiers slows de l'été en France. Au Mexique, Jorge Dominguez et son groupe Super Class adapteront ce tube –sans en changer le titre- et rencontreront eux aussi un grand succès.

Je l'aime à mourir de Francis Cabrel (Je l'aime à mourir de Maria Felix)
Je l'aime à mourir est une chanson de Francis Cabrel extraite de l'album Les chemins de traverse sorti en France en 1979. Ce titre a été vendu à plus de cinq cent mille exemplaires et reste, encore aujourd'hui, la plus grosse vente de single de l'artiste gascon. Il a fait l'objet d'une adaptation en espagnol sous le titre La quiero à morir (texte de Luis Gomez-Escolar) qui fut chantée par Cabrel lui-même puis repris avec succès dans plusieurs pays d'Amérique latine. L'actrice mexicaine Maria Félix -qui était persuadée que Cabrel avait écrit Je l'aime à mourir pour elle- l'interpréta en français au cours d'une émission télévisée.

Sur des musiques érotiques d'Herbert Léonard (Me erotizas de Thalía)
Cette chanson d'Herbert Léonard est extraite de l'album Laissez-nous rêver, sorti en France en 1987. L'un de ses auteurs est Julien Lepers, un animateur de télévision français qui présente, depuis plus de vingt ans, la cultissime émission Questions pour un champion. Ce titre a été adapté en espagnol en 1995 par Thalía, la célèbre chanteuse et actrice mexicaine, sous le titre Me erotizas.

Emporte-moi d'Alain Barrière (Y volveré de Lucero)
En 1968, Alain Barrière interprète Emporte-moi, une chanson qu'il a lui-même écrite et composée. Après avoir fait l'objet de nombreuses reprises en Amérique du sud –par le groupe chilien Los Angeles Negros notamment-, elle sera adaptée en 1994 au Mexique par la chanteuse et actrice de cinéma Lucero sous le titre Y volveré.

De t'avoir aimée de Charles Aznavour (De quererte asi de Luis Miguel)
En 1966, Charles Aznavour, qu'Edith Piaf a découvert deux décennies plus tôt, interprète De t'avoir aimée, une chanson qu'il a lui-même écrite mais aussi composée et extraite de l'album qui porte le même nom. Elle sera reprise, en espagnol, par Luis Miguel, un grand nom de la chanson mexicaine, sous le titre De quererte asi.

Olivier CHARPENTIER (www.lepetitjournal.com/mexico) mercredi 14 mars 2012

Lire aussi:
Notre article du 21 février 2012: TOP 5 - Ces chansons françaises reprises par des artistes mexicains
Notre article du 29 mars 2012: TOP 5 - Ces chansons mexicaines reprises par des artistes francophones
Notre article du 26 mai 2011: MUSIQUE - Les chanteurs français s'exportent au Mexique
Notre article du 13 juillet 2011: CHANSONS MEXICAINES – Le Top 5 des musiques les plus représentatives du Mexique
Notre article du 15 juin 2011: TOP 10 – Les indispensables du cinéma mexicain
Notre article du 17 janvier 2012: TOP 5 - Ces séries mexicaines qui cartonnent

Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.