Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 1

SPECIAL 2 DE MAYO - Lexique : Les Franchutes vus par les Espingouins

franchute espingouinfranchute espingouin
Écrit par lepetitjournal.com Madrid
Publié le 1 mai 2019, mis à jour le 1 mai 2019

Deux cents ans que la hache de guerre est enterrée. Pourtant, Français et Espagnols se chamaillent encore, comme des frères. De bonne guerre, lepetitjournal.com vous propose le décodeur de la joute verbale

 

Gabacho(a)

C'est le terme le plus courant pour désigner les Français, il leur est d'ailleurs exclusivement réservé. La question de son origine n'est pas tranchée. D'après la Real Academia Española, "gabacho"signifie originellement "habitant des coteaux des Pyrénées", en référence à la rivière "Gave de Pau", ou à celle de "Gabas"du village pyrénéen qui porte le même nom.
L'autre histoire raconte une origine commune de part et d'autre de l'actuelle frontière. Le mot "gavach"en provençal, de même que le "gavatx"catalan, désignait au XVIème siècle un "montagnard, un rustre", puis par extension un étranger. Ce sont des dérivés ironiques du préroman "gaba"(goitre, gésier, gorge), le gaba étant une maladie fréquente chez les montagnards.
 

Franchute(a)

Surnom formé avec le suffixe "-ute". Ce suffixe, uniquement usité pour former ce mot, a plus un caractère humoristique que péjoratif. 

 

Tirafresa

C'est le plus "violent"de tous les surnoms donnés aux Français, même si les Espagnols l'utilisent également de manière ironique. Il fait référence aux événements de mai 1993 et 1994. Les agriculteurs français avaient alors détruit plusieurs tonnes de fraises espagnoles dont l'importation faisait chuter les prix de la fraise nationale.

 

Guiri

Désigne le touriste étranger en général. Ce terme provient du patois basque du XIXème siècle "guiristino". Les "carlistas", partisans du roi Charles, appelaient  "cristinos"les défenseurs de la reine Cristina, leurs adversaires. Par extension, sont devenus "critinos/ guiristinos"tous les libéraux du XIXème siècle. Ce n'est que bien plus tard que ce terme péjoratif renaissait de ses cendres pour (dis)qualifier les touristes étrangers, en particulier anglo-saxons.


Caroline RODRIGUEZ

logofbespagne
Publié le 1 mai 2019, mis à jour le 1 mai 2019