Dimanche 24 mars 2019
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

CULTURE - Les noms et les titres malaisiens 2/3

Par Lepetitjournal Kuala Lumpur | Publié le 27/05/2014 à 22:00 | Mis à jour le 27/05/2014 à 15:30

Ce mois-ci, Colette Hassan nous fait découvrir les noms de famille malaisiens.

Il faut tout d'abord prendre note que les noms de famille comme nous les comprenons en Europe n'existent pas en Malaisie. Un individu, homme ou femme, reçoit un nom à sa naissance qui ne changera pas de toute sa vie. C'est pourquoi si vous dites que vous vous appelez René Dubois, on vous répondra ?nice meeting you Mr René?. Une femme ne change pas de nom lors de son mariage. Si l'on vous présente ?Mr and Mrs Rahim?, il va s'agir d'un couple qui a adopté le style européen mais leurs papiers d'identité révéleront qu'il s'agit en fait de M. Rahim bin Ali et de Mme Rosnah binti Omar. Pour éviter des expériences déplaisantes et des accusations de ?proximité proche?, et étant donné que les cartes d'identité conventionnelles ne stipulent pas l'état civil d'un individu, les couples musulmans reçoivent lors de leur mariage un document, comme une carte d'identité, stipulant les noms des deux époux.

Les noms complets tels qu'ils figurent sur les cartes de visite, doivent être utilisés dans la correspondance ou dans les discours mais une formule plus simple vous permet de vous adresser verbalement à ces personnes. Voir le ?vous le/la saluez?.

 

Les noms musulmans

Dans ce groupe sont compris tous les malais ainsi que les persones d'autres souches ethniques de confession musulmane :

Vous le/la saluez :

  • Forme la plus simple : 

RAHIM BIN ALI  = Rahim (nom) bin (fils de) Ali (nom du père)                   Mr/Encik Rahim

  • Préfixe : 

Mohamed, Mohd, Mhd ou même M Rahim bin Ali                                       Mr/Encik Rahim

Ce préfixe est très courant. Verbalement, il peut être ignoré.

  • Trois particules, même signification :

Pour les hommes : WAN/NIK/MEGAT Mohd Rahim bin Ali                            Mr Nik Rahim

Pour les femmes : WAN/NIK/PUTERI Rosnah binti Omar                             Ms Puteri Rosnah

Indique du sang royal du côté maternel (Nik = Côte Est, Wan = Nord)

  • Liens avec la Terre Sainte :        

Pour les hommes : SYED  Mohd Rahim bin Ali                                            Tuan Syed

Pour les femmes :  SHARIFAH Rosnah binti Omar                                       Puan Sharifah

Leur arbre généalogique les ramène au Prophète Mohamed SAW

HAJI pour les hommes (abréviaton HJ)  Rahim bin Ali                                  Tuan Haji

HAJJAH pour les femmes (abréviation HJH) Rosnah binti Omar                     Puan Hajjah

Cela signifie que cette personne a effectué le Grand Pélerinage à la Mecque qui a lieu 10 semaines après Hari Raya.

 

Les noms indiens (hindous)

  • Nom masculin typique :

MURUGAM A/L SUBRAMANIAM                                                                 Mr Murugam

Murugam (nom) a/l (fils de) Subramaniam (nom du père)

  • Nom féminin typique :

AMORTHA A/P SUBRAMANIAM                                                                 Ms/Mrs Amortha

Amortha (nom) a/p (fille de) Subramaniam (nom du père)           

  • Abréviation très courante :

S. Murugam ou S. Amortha. L'initiale du nom du père précède le nom.

 

Les noms des indigènes  (Orang asli)

  • Nom typique :

MAWAN ANAK IKOM, Abr. MAWAN AK IKOM                                              Mr Mawan

Mawan (nom) Anak (enfant de) Ikom (nom du père) 

 

Les noms Sikhs (orgine : Punjab)

Les noms donnés à la naissance n'ont pas de genre. Jasbir, Sukbir, Ajit peuvent être soit féminins soit masculins. C'est le second nom - SINGH pour les hommes et KAUR pour les femmes qui les différencie.  Par exemple :

AJIT SINGH : Mr Singh

AJIT KAUR : Miss Kaur

Afin d'aider à différencier tous ces noms semblables, il existe de nombreux clans: SIDHU, DHILLON, GILL, etc.

Adressez-vous à eux selon leur carte de visite : Mr Ajit Singh, Mr. Singh Dhillon ou Mr Dhillon. Il n'y a pas de règle stricte. 

 

Les noms chinois

Typiquement formés de trois mots monosyllabiques. Le premier mot correspond à notre idée du nom de famille et les deux suivants sont le prénom. Il est courant d'adopter un prénom occidental.

LIM AH FONG, abréviation très courante: A.F. LIM                                     Mr Lim

STEVEN LIM AH FONG, abréviation :  Steven A.F. Lim                                Mr Steven /Mr Lim

Dans les familles nombreuses, il est coutume de donner aux enfant un ?nom-génération?. Par exemple, les soeurs LIM se nommeront: LIM AI LEEN, LIM AI LAN et LIM AI LEE. Il est ainsi facile de déterminer la génération des oncles/cousins pouvant avoir le même âge.

 

Les qualifications professionnelles

Au devant de tous ces noms divers, viendront se placer les initiales des qualifications professionnelles d'un individu, par exemple :

Ir : ingénieur           

Ar : architecte

Dr : docteur

Ces dernières ne sont utilisées que dans la forme écrite.

 

Vous savez maintenant reconnaître les noms des différents groupes ethniques de la Malaisie, leurs composants, leur signification et comment vous adresser à ces personnes

Mais votre découverte ne s'arrête pas là, car si ces personnes ont reçu des décorations ou sont membres de l'exécutif ou du législatif, il faudra faire précéder leur nom des titres corrects et des honorifiques correspondants.

 

Colette Hassan (www.lepetitjournal.com/kuala-lumpur.html) mercredi 28 mai 2014

Abonnez-vous gratuitement à notre newsletter!

 

COLETTE HASSAN

Colette Hassan est originaire de Suisse et a déménagé en Malaisie en 1970. Elle porte un grand intérêt pour la culture malaisienne et est fascinée depuis le premier jour par les noms et les titres malaisiens sur lesquels elle donne aujourd'hui des conférences. Elle est également un membre actif du Malaysian Culture Group de Kuala Lumpur. Elle a travaillé à l'Ambassade de France puis l'Ambassade de Suisse et est aujourd'hui à la retraite.

 

Articles relatifs :

 

CULTURE - Les noms et les titres malaisiens 1/3

 

 

logofbkl

Lepetitjournal Kuala Lumpur

Lepetitjournal.com est un média francophone en ligne, gratuit et indépendant, présent dans plus de 50 pays. L'édition de Kuala Lumpur a ouvert le 27 mars 2012.
0 Commentaire (s)Réagir

Vivre à Kuala Lumpur

Madrid Appercu
#MAVIEDEXPAT

Passer de l’AZERTY au QWERTY sans stress post traumatique

Le passage du clavier AZERTY au QWERTY, n’est pas toujours une expérience agréable, mais constitue en Espagne un passage (presque) obligatoire pour les expatriés français.

Sur le même sujet