Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 1
  • 1

Littérature indienne 1 : Le tigre blanc" et plus

Livres Inde Tagore aravind adigaLivres Inde Tagore aravind adiga
College street Calcutta - Instagram kunduarpan007
Écrit par Catherine Simonnet
Publié le 10 avril 2020, mis à jour le 7 avril 2024

L’Inde devait être l’invitée d’honneur au Salon du Livre à Paris en mars dernier, qui a été annulé en raison de la pandémie. Le monde de l’édition française publie depuis longtemps des traductions d’ouvrages écrits par des auteurs indiens.

 

Pour surfer sur cette vague en faveur de la littérature indienne, la rédaction lance une nouvelle série d’articles intitulée "Littérature indienne : 74 ouvrages traduits en français à découvrir". Nous allons publier tous les quinze jours une sélection de cinq ouvrages de littérature indienne traduits en français et de style varié : romans indiens, nouvelles, classique... que nous vous invitons à découvrir.

 

L'idée est de donner un aperçu de livres traduits en français soit de l’anglais, soit directemment des langues indiennes (bengali, hindi, tamoul, malayalam, etc). Chaque liste comprendra, en général, deux romans, un livre de nouvelles, un classique et un livre écrit sur l’Inde.

 

En ces temps de confinement, il n’est pas simple de se procurer des livres (surtout en français en Inde), mais si l’anglais ne vous rebute pas, sachez qu’ils sont presque tous disponibles en ebooks dans cette langue.


 

La sélection du jour

 

livre inde aravind adiga

 

LE TIGRE BLANC

Aravind ADIGA

The White Tiger Booker Prize 2008

Buchet-Castel 2008 -10/18 2010

Le Tigre blanc, c’est Balram, remarqué par un de ses enseignants pour son intelligence hors norme, aussi rare que ce félin exceptionnel. Obligé d’interrompre ses études dans son village natal qu’il rêve de quitter, c’est à Delhi que la chance va lui sourire en étant embauché comme chauffeur zélé de Mr Ashok et Pinky Madam. Ce roman irrévérencieux et plein d’humour est un petit chef d’oeuvre.

 


 

inde livres kaur jaswal

 

LE CLUB DES VEUVES QUI AIMAIENT LA LITTÉRATURE ÉROTIQUE

Balli KAUR JASWAL

Erotic Stories from Punjabis Widows

Le Cercle Belfond 2018

Nikki, jeune femme d’origine sikh, vit à Londres au dessus d’un pub où elle est employée comme serveuse. Elle tombe sur une petit annonce de l’Association communautaire sikh qui cherche une animatrice pour un cours d’écriture et y voit le moyen d’aider les femmes de sa communauté. Mais cet atelier, dont les participantes sont des veuves, va passer d’un cours d’alphabétisation à celui d’écriture de contes érotiques. Au contact de ses « élèves », Nikki va découvrir leurs expériences souvent comiques, parfois bouleversantes mais toujours pleines d’humanité.

 

 

livre inde jumpa lahiri

 

L'INTERPRÈTE DES MALADIES

Jhumpa LAHIRI

Interpreter of Maladies Prix Pulitzer 2000

Folio Gallimard 2003

Les personnages de Jhumpa Lahiri sont presque tous comme elle, des indiens de la diaspora, des enfants du déracinement et du mélange de cultures, qui en vivent les déchirements et les conflits, politiques ou familiaux. Mais à travers ses 9 nouvelles, elle réussit à être l’interprète de leurs tourments et à exprimer aussi l’espoir qui succède à la nostalgie.


 

livres inde tagore

 

LA MAISON ET LE MONDE

Rabindranath TAGORE

Prix Nobel de littérature

Ghore Baïre en bengali 1915 The Home and the World

Petite Bibliothèque Payot 2018

Le roman a pour cadre le Bengale du début du XX° siècle où a émergé un mouvement d’indépendance envers les anglais , le Swadeshi. C’est dans ce contexte de nationalisme indien naissant, que se situe ce récit à trois voix : Bimala, l‘épouse de Nikhil aux idées libérales et Sandip, un de ses amis en lutte pour l’indépendance de l’Inde. Ce livre, où se heurtent tradition et modernité, est un hommage à l’émancipation des femmes. Il reste étonnamment moderne et a inspiré en 1984 le grand cinéaste Satiyajit Ray, dont le film a été multi-primé.

 

 

livres inde mircea eliade

 

LA NUIT BENGALI

Mircea ELIADE

Bengali Nights

Première traduction française 1950 - Folio Gallimard 1979

Fiction autobiographique écrite en 1933, relatant la relation de Mircea Eliade (futur Historien des Religions ) alors étudiant à Calcutta avec la jeune Maitreyi Devi, fille de son professeur de sanskrit. C’est l’histoire d’un amour contrarié, dont la figure féminine est magnifique. La poétesse Maitreyi Devi publiera sa version en bengali en 1974 , traduite en anglais “It doesn’t die: a romance”.


 

BONNE LECTURE !

 

Retrouvez toutes les autres sélections de la série ici : Littérature indienne : 74 ouvrages traduits en français à découvrir

 

catherine simonnet
Publié le 10 avril 2020, mis à jour le 7 avril 2024

Flash infos