Bienvenue dans votre nouvelle rubrique de torture linguistique avec la politesse, s’il vous plait ! C’est la base pour débuter en polonais et dire bonjour, au revoir, merci, dans la langue de Mickiewicz, pourrait bien vous aider à amadouer votre interlocuteur… Ici, comme ailleurs, il existe plusieurs manières de saluer quelqu’un. Powodzenia (Bon courage) !
Comment dire bonjour et au revoir en polonais
Avertissement : nous allons suivre les règles typographiques que vous retrouvez dans le dictionnaire polonais et employer la majuscule, comme il se doit, pour les expressions citées.
Langage soutenu (disons formel, en polonais)
Dans les situations officielles ou face à un inconnu : Dzień dobry (cela veut dire bonjour) et Do widzenia (au revoir), seront les meilleures formules et les plus universelles …
Sauf s’il est tard, on choisira Dobry wieczór (bonsoir) ou Dobranoc (bonne nuit).
Parfois, on peut aussi entendre ou voir Witam (trad. je vous accueille, bienvenue), mais il est récemment controversé, étant trop envahissant, c’est pourquoi il vaudrait mieux l’éviter.
Vous préférerez Dzień dobry Panu / Dzień dobry Pani (Bonjour Monsieur / Madame) mais oubliez Mademoiselle - en Pologne on n’a que Pani, quel que soit votre âge ou votre situation matrimoniale.
Les mêmes règles s'appliquent pour dire merci - Dziękuję Panu / Dziękuję Pani.
Notez que Pan et Pani, prennent une majuscule, c’est une marque de respect en polonais, donc même lorsqu’on tutoie notre ami on écrit Dziękuję Ci.
Langage courant (disons informel, en polonais)
Dans les situations informelles, entre collègues ou amis, le plus souvent on entendra Cześć (salut), 4 consonnes, une voyelle, à vous de jouer !
Pour dire à bientôt il y a plus d’options: Do zobaczenia ou bien Na razie.
Et le mot magique ?
Comme nos parents nous l’ont répété : n’oubliez pas de dire merci, le fameux mot magique.
Dans ce cas, une abréviation Dzięki (informel) ou Wielkie dzięki (merci beaucoup) - nous vous laissons le choix en fonction de vos sentiments…
Guide de survie à un date polonais, une chorégraphie millimétrée !
Quand il s’agit des ados et des jeunes : ils adorent les abréviations - décryptage !
A part Hej ou Elo (salut) courts et directs, qui viennent de Hi et Hello anglais, afin d’atteindre le minimum de syllabes on peut dire Siema : une jolie abréviation de Jak się masz (Comment ca va).
Au lieu de Na razie, déjà mentionné, on a Nara ou (en version d’argot de jeunes) on remplace Do zobaczenia par Dozo.
Maintenant à vous de jouer, surtout ne gardez pas votre langue dans votre poche ! C’est en parlant que vous vous familiariserez avec le polonais et les Polonais. Il ne me reste qu'à vous dire Do zobaczenia - à bientôt pour une nouvelle chronique linguistique !