Pour cette nouvelle chronique saisonnière d'un poème roumain traduit en français, nous vous proposons aujourd'hui de découvrir la traduction du poème "Nous devrions" de la plus célèbre poétesse roumaine Ana Blandiana. Il s'agit d'un poème traduit par Radu Bata et faisant partie de son anthologie désirée de poésie "Le blues roumain" volume 2 parue aux Editions Unicité.
Ana Blandiana
nous devrions
nous devrions naître vieux
survenir dans la vie empreints de sagesse
pour choisir le destin dans le monde
pour savoir dès le premier carrefour
où vont les bons chemins
irresponsable ne serait que l’envie de marcher
ensuite devenir plus jeunes et encore plus jeunes
arriver mûrs et puissants à la porte de la création
et en la passant devenir adolescents
être enfants enfin
à la naissance de nos fils
de toute façon
ils seraient alors plus âgés que nous
ils nous apprendraient à parler
ils nous berceraient pour nous endormir
et nous disparaîtrions en nous rendant
de plus en plus petits
comme un grain de raisin
comme un grain de blé
comme un grain de sable