Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

LECON DE ROUMAIN (80) - Les excuses

Écrit par Lepetitjournal Bucarest
Publié le 4 juillet 2017, mis à jour le 5 juillet 2017

Bun venit, dragi prieteni, la lec?ia de limba român?. Je me rends compte qu'au moment où nous avons abordé les formules de politesse, j'ai oublié les excuses. V? rog s? m? scuza?i! (Je vous prie de m'excuser !Aujourd'hui, Alexandru est arrivé en retard et il a présenté plusieurs fois ses excuses, de différentes manières. La formule la plus simple, mais un peu familière et manquant de consistance est:

 

 

· Scuze! (Mes excuses! Je m'excuse!)

Pour rendre cette formule plus forte, on peut dire:

· Mii de scuze! (Mille excuses!)

Scuze est le pluriel de scuz? (excuse), mot de la famille du verbe

· a scuza ? excuser, utilisé dans les formules roumaines aussi.

· Scuz?-m?! Excuse-moi!

   Scuz?-m?, te rog! Excuse-moi, s'il te plaît!

Cette formule est adressée à une personne que nous tutoyons.

Iona: Ai întârziat.

Alexandru: Scuz?-m?, te rog. Nu am g?sit loc de parcare. Je n'ai pas trouvé de place pour me garer.

Ioana: Nu-i nimic! Ce n'est rien! Ce n'est pas grave.

· Scuza?i-m?! Excusez-moi! ou encore

· Scuza?i-m?, v? rog! Excusez-moi, s'il vous plaît! Cette formule est adressée à plusieurs personnes ou à une personne que nous vouvoyons.

Valentina: Acestea sunt microfoanele noastre.

                Ce sont nos micros.

Alexandru: Scuza?i-m?, v? rog!

                  Am gre?it! Je me suis trompé.

Valentina: Nu face nimic. Cela ne fait rien.

Ioana: Scuza?i-m?, cât este ceasul?

           Excusez-moi, quelle heure est-il ?

On peut tout aussi bien commencer par v? rog; seulement, cette fois-ci la construction se complique, puisqu'elle exige le subjonctif ? que nous ne connaissons pas encore. Vous pouvez tout de même retenir ces deux formules comme telles:

· Te rog s? m? scuzi! ? Je te prie de m'excuser!

· V? rog s? m? scuza?i! ? Je vous prie de m'excuser!                

                                        &

 

A part le verbe a scuza, le roumain utilise également, tout comme le français, le verbe

· a ierta ? pardonner

plus fort qu'« excuser» et ayant les mêmes nuances qu'en français. On dira ainsi:

· Iart?-m?! Iart?-m?, te rog!

 Pardonne-moi! Pardonne-moi, s'il te plaît!

· Ierta?i-m?! Ierta?i-m?, v? rog !

Pardonnez-moi! Pardonnez-moi, s'il vous plaît!

    Là aussi on peut commencer par v? rog:

· Te rog s? m? ier?i! ? Je te prie de me pardonner!

· V? rog s? m? ierta?i! ? Je vous prie de me pardonner!       

                                        &

Nous avons, enfin, nous aussi, une troisième catégorie de formules:

· Regret! (Je regrette!)

· Dezolat! (Désolé. Navré) ou le très simple:

· ?mi pare r?u! (Je le regrette.)

 

Valentina: Alo?... Alexandru?... Nu?... Am gre?it num?rul?! (Je me suis trompé de numéro?!). ?mi pare r?u! (Je le regrette.) Mii de scuze. (Mille excuses).

Quelle que soit la formule, la réponse à une excuse est toujours la même:

· Nu-i nimic. / Nu face nimic. Ça ne fait rien ! par laquelle on pardonne à la personne, tout en minimisant le mal commis.

                                        &

Mais même si, aujourd'hui, on a beaucoup pardonné, je ne voudrais pas finir sur cette tonalité. Reprenons donc le scénario, avec Alexandru se mettant en retard, mais cette fois-ci, au lieu de le lui reprocher et de le culpabiliser, en l'obligeant à demander des excuses, nous allons l'en féliciter, heureuses qu'il soit quand même arrivé.

Dominique: Bun? ziua.

Ioana: Bun? diminea?a.

Alexandru: Bun? seara. Scuza?i-m?!

Ioana: Ai venit!

Valentina: ?n sfâr?it! Enfin!

Valentina: Ce bine! Chic alors!

Ioana: Bravo!

Valentina: Felicit?ri!

C'est comme en français! Seulement, une fois de plus attention: dans le mot bra-vo, l'accent frappe la première syllabe.

 Tous: Bravoooo!

    Il nous reste, enfin, l'indifférence, que l'on peut exprimer, entre autres, à l'aide du syntagme:

             Ce dac? ? ou ?i ce dac? ?

             Et puis quoi? Peu importe!

Ioana: Ai întârziat.

Alexandru:  Ce dac? ?

Valentina: Acesta este microfonul meu.

Alexandru: ?i ce dac? ?

Nous répétons cette formule pour nous amuser, car l'indifférence qu'elle exprime frise parfois l'indolence ou l'insolence. Nous passons le micro au profs de Direc?ia 5 (Direction 5).       

                        LA REVEDERE!

 

Direc?ia 5 ? ?i ce dac? (Et puis quoi ?)

 

Dominique-Magdalena Oprea, en partenariat avec la Radio Roumanie internationale - RRI (www.lepetitjournal.com/Bucarest) mercredi 5 juillet 2017

Abonnez-vous à notre newsletter gratuite

Suivez-nous sur Facebook

lepetitjournal.com bucarest
Publié le 4 juillet 2017, mis à jour le 5 juillet 2017

Flash infos