Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

Lancement des Francophonies 2023 avec Dany Laferrière

D. Laferrière, B. Thill et B. Desorbay à l'occasion de la présentation du lancement des Francophonies 2023D. Laferrière, B. Thill et B. Desorbay à l'occasion de la présentation du lancement des Francophonies 2023
D. Laferrière, B. Thill et B. Desorbay à l'occasion de la présentation du lancement des Francophonies 2023 © Ambassade du Canada
Écrit par Laura Dubois
Publié le 8 février 2023, mis à jour le 9 février 2023

Lundi 6 février 2023 se tenait le lancement des Francophonies 2023 à l’Ambassade du Canada d’Allemagne, festival présidé cette année par le Canada et Haïti, ainsi que la Délégation générale du Québec. Un évènement marqué par la présence de Dany Laferrière, académicien et écrivain représentant du monde et de sa francophonie.

Top départ pour les Francophonies 2023 à Berlin ! Cette édition est présidée par les ambassades du Canada et d’Haïti, et la Délégation générale du Québec dont les membres ont dévoilé le programme des évènements qui feront la promotion de la langue française tout au long de l’année. Un lancement marqué par la présence de Dany Laferrière, écrivain francophone, canadien et d’origine haïtienne. Celui qui a intégré l’Académie française en 2015 a pris la parole afin d’aborder l’évolution de la langue de Molière, sa diversité et a présenté son dernier ouvrage paru en Allemagne :  Petit traité du racisme en Amérique (Kleine Abhandlung über Rassismus)

 

La Francophonie, vecteur d’évolution de la carte littéraire du monde

Dans la salle de l’Ambassade du Canada où se tient la rencontre, des représentants du Cameroun, de France, de Belgique, du Gabon, de Suisse,… ont répondu à l’appel. Aujourd’hui, 88 états et gouvernements sont recensés au sein de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).  « La Francophonie de notre réseau est plurielle et elle s’enrichit au quotidien des mots de ceux et celles qui viennent y transposer leurs racines », nous rappelait Isabelle Poupart, Ambassadrice du Canada en Allemagne.

 

Une affirmation partagée par Dany Laferrière, invité de marque de cette cérémonie de lancement. Au travers d’une discussion menée par Bernadette Desorbay de l’Université Humboldt de Berlin et alimentée des réflexions de Beate Thill, la traductrice en langue allemande des écrits de l’académicien, celui qui se dit être « le premier non Français » a intégré l’Académie française, défend la diversité culturelle de la Francophonie : « Le Français est une langue vivante, alimentée par les autres, influencées par les différentes cultures. C’est pour cette raison qu’il faut chaque année mettre à jour le dictionnaire », affirme-t-il. Ainsi, selon lui, le mot « mango » utilisé à Haïti pour désigner « mangue » doit être défendu, au même titre que ceux dérivés dans les langues belges, suisses, camerounaises, québécoises, etc. qui donnent à la langue française, un vocabulaire riche et multiculturel. « A terme, il est prévu de ne plus publier qu’un seul dictionnaire de langue française, mais bien plusieurs, pour chaque pays issu de la francophonie », confesse-t-il.

 

Il est important d’utiliser des synonymes, des approximations : employer les mots à mauvais escient participe à l’évolution de la langue.
- Dany Laferrière, écrivain et membre de l'Académie française

Dany Laferrière, né en 1953 à Port-au-Prince, à Haïti, a d'abord travaillé comme journaliste avant de se voir contraint de s'exiler à Montréal en 1976. En 1985, il publie son premier roman sous le titre provocateur Comment faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer qui le propulse au rang d’auteurs lus et reconnus. Entré à l’Académie française en 2015, il fait partie de celles et ceux qui discutent et débattent des mots, de leur « température », et de leur définition. A ce sujet, il nous rappelle que la chasse au « mot juste » est une quête perdue pour tout écrivain : « Il est important d’utiliser des synonymes, des approximations : employer les mots à mauvais escient est ce qui fait évoluer la langue », raconte-t-il.

 

Son dernier livre, Petit traité du racisme en Amérique (Kleine Abhandlung über Rassismus), publié d’abord en langue allemande et paru en français en janvier 2023, poursuit cette voie de rencontre entre « langue » et « culture ». L’ouvrage décrit l’expérience du racisme vécu en tant qu’homme noir en Amérique du Nord. A l'aide de faits, d'anecdotes et de réflexions, il évoque ainsi les tragédies humaines et la souffrance. « J’écris en français, mais l’odeur de l’écrit est américaine », explique-t-il, à nouveau pour définir l’importance de la langue transposée dans une culture qui n’est pas forcément « française ». Dans la langue de Molière, il y exprime alors sa nostalgie pour des figures américaines qui l’ont inspirées telles que Bessie Smith, Billie Holiday ou encore Nina Simone.

 

La Francophonie en fête

Cette pluralité, cette richesse multiculturelle, les états co-présidents des Francophonies 2023 comptent bien la promouvoir tout au long de l’année. Cette première rencontre avec Dany Laferrière offre d'ailleurs un premier aperçu. Ainsi, le 18 mars prochain, « La Grande Tablée » rassemblera notamment, au sein de l’Ambassade du Canada, des ateliers éducatifs, des dégustations préparées par le réseau francophone, ainsi qu’une soirée musicale animée par une artiste Germano-Luxembourgeoise Adrienne Haan. Quelques jours plus tôt, le 14 mars, une grande course relais autour de Berlin organisée par l’Ambassade de France est prévue en guise de préparation aux JO de Paris 2024. Enfin, d’autres rencontres comme un festival de cinéma francophone en plein air en juillet 2023, ou la présence d’auteurs canadiens à la Foire du Livre de Leipzig, du 23 au 26 mars, animeront cette grande fête de la Francophonie.

Toutes les informations sur les Francophonies 2023 seront relayées sur Le Petit Journal de Berlin.

 

Pour recevoir gratuitement notre newsletter du lundi au vendredi, inscrivez-vous !

Pour nous suivre sur FacebookTwitter et Instagram.

Flash infos