Jeudi 9 décembre 2021
TEST: 2298

Les chants de Noël polonais

Par Emma Monbrun | Publié le 10/12/2020 à 16:44 | Mis à jour le 18/02/2021 à 14:47
kolędy chant de Noël Pologne

La Pologne est aussi connue pour ses chants de Noël (“Kolędy” en polonais). Et il y en a des milliers. L'un d’eux est même presque devenu l'hymne national. Voici un aperçu de l'histoire des Kolędy et de ses exemples les plus populaires. Un article très musical aujourd'hui !

 

Les chants de Noël, une vieille tradition

Selon un sondage de 2016, près de 80% des Polonais chantent des chants de Noël à table. Cette admiration généralisée n’est en fait que la continuation d'une tradition vieille de plusieurs centaines d'années. Les chants de Noël sont arrivés en Pologne au Moyen Âge sous forme d'hymnes religieux chantés en latin ou en tchèque. Ils sont alors devenus très populaires au 17ème siècle. Selon les archives, environ 700 ont été écrits à l'époque. Dans l'ensemble, le nombre se chiffre aujourd'hui à des milliers et certains affirment qu'aucun autre pays n'égale la Pologne.

 

Les chants polonais les plus anciens

Le chant “Zdrów Bądź, Królu Anjelski” (“Soyez en bonne santé, Roi des anges”) date de 1424. Il est encore chanté de nos jours. C’est également le cas de “Anioł Pasterzom Mówił” (“L'ange disait aux bergers”) dont les mots proviennent du 16e siècle. Les chants de Noël les plus populaires aujourd'hui, comme “Dzisiaj w Betlejem” (Aujourd'hui à Bethléem) et “Wśród Nocnej Ciszy” (“Dans le silence de la nuit”) remontent aux 17e et 18e siècles.

 

 

 

Un chant de Noël  comme hymne national?

Le célèbre chant “Bóg Się Rodzi” (“Dieu est né”) du poète et patriote Franciszek Karpiński date de 1792. On le nomme souvent le Roi des kolędy polonais. Karpiński a vécu la première partition de la Pologne en 1772. C'est pourquoi dans le dernier verset, il demande l'aide divine: “Divin Enfant, bénissez votre patrie”. “Bóg Się Rodzi” suit le rythme des danses traditionnelles comme la Polonez ou Mazurka.

 

 

Au cours des 123 années de servitude qui ont suivi, les chants de Noël sont devenus un point central de l'identité nationale. Avec ses paroles patriotiques, Bóg Się Rodzi était même considéré comme un choix pour l'hymne national polonais. Le poète Jan Lechon a même écrit: “Si quelqu'un voulait faire de ce chant notre hymne national, il exprimerait ce qui détermine l'unité d'un peuple”.

 

Les préférés du Pape

Dans la Pologne moderne, le chant le plus populaire est “Wśród Nocnej Ciszy” (“Le silence de la nuit”). Cette chanson évoque les bergers se rendant à Bethléem pour saluer le nouveau-né Jésus. Dans son livre La vie de Jésus, le pape Jean-Paul II écrit: “C’est un chant que je chantais en Pologne quand j'étais jeune et que je chante encore en tant que Pape”.

 

 

Przybieżeli do Betlejem (ils se sont précipités vers Bethléem) ou encore “Lulajże Jezuniu” (Fais dodo petit Jésus) sont d'autres chants à thème pastoral encore populaires aujourd’hui.

 

La chanson de Coca-Cola: Coraz bliżej święta

Ce n'est pas un placement de produit mais la chanson de Coca-Cola en langue polonaise est très présente pendant la période des fêtes. La mélodie peut également être entendue dans les centres commerciaux ainsi que dans d'autres lieux publics. Bien qu'elles soient commerciales à la base, les paroles évoquent la joie du partage et la magie de Noël en général.

 

 

Une réponse à Let it snow?

Pada śnieg (“il neige”), est un duo conçu pour se remémorer les joies de l'enfance, avec de nombreuses références aux contes de fées de Hans Christian Andersen. L’une des voix appartient à l'une des chanteuses polonaises les plus populaires: Edyta Górniak. Ce chant rappelle aux Polonais que, bien que l'année touche à sa fin, ils doivent rester gentils et honnêtes.

 

Des champs de Noël rock & roll

Lors du réveillon, la majorité des Polonais choisissent des chants de Noël traditionnels. Les créations plus récentes ne font pas fureur. Il faut cependant mentionner un album enregistré dans les années 1970 par le groupe de rock Czerwone Gitary, sorte de Beatles Polonais. Intitulé Dzień Jeden w Roku (“Le premier jour de l'année''), il contient des chansons originales, parmi lesquelles “Gwiazda na Kiju” (“L’étoile sur la crosse”) avec son ambiance highlander.

 

 

Connaître ces chansons connues uniquement des Polonais pourrait vous faire marquer des points supplémentaires auprès de vos beaux-parents polonais.

Laquelle est votre préférée?

 

Nous vous recommandons
IMG_3948

Emma Monbrun

Étudiante puis expatriée à Wrocław, Pologne, je suis professeur FLE depuis 3 ans. Passionnée d'Histoire, des langues et des relations franco-polonaises, maintenant rédactrice pour lepetitjournal.com à Varsovie.
0 Commentaire (s) Réagir