Édition internationale

MÉTRO PÉKINOIS - Stations dans l'imaginaire chinois

Écrit par Lepetitjournal Pékin
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 8 février 2018

Pour beaucoup d'étrangers qui parcourent régulièrement le métro pékinois, les stations ont acquis une sonorité familière. Mais pour tous ceux qui n'ont pas la chance de parler chinois, ces sons sont sans sens ! Et pourtant, une fois traduits, les noms, pauses poétiques dans le trajet du train-train quotidien, sont autant d'escapades vers l'imaginaire chinois. Premier volet avec la ligne 1 du métro, et l'extension de Batong.

Travail réalisé avec l'aide de DUAN Yinghong, traductrice en chinois d'auteurs français, dont L'Œuvre au Noir, de Marguerite Yourcenar.

Ligne 1, d'ouest en est (avec la ligne Batong)

苹果园             Ping guo yuan             la pommeraie
古城                Gu cheng                    la vieille ville
八角游乐园      Ba jiao you le yuan    le parc d'attraction de l'anis étoilé
八宝山             Ba bao shan                la montagne aux huit trésors
玉泉路             Yu quan lu                   la rue de la source de jade
五棵松            Wu ke song                  les cinq pins
万寿路             Wan shou lu                la rue de la longévité
公主坟             Gong zhu fen               la tombe des princesses
军事博物馆      Jun shi bo wu guan       le musée militaire
木樨地             Mu xi di                        le bois d'osmanthes parfumées
南礼士路         Nan li shi lu                  la rue sud de la courtoisie aux lettrés

复兴门            Fu xing men                  la porte du renouveau
西单               Xi dan                          le portail simple de l'ouest
天安门西        Tian an men xi              la porte de la paix céleste ouest
天安门东        Tian an men dong         la porte de la paix céleste est
王府井           Wang fu jing                  le puits de la résidence princière
东单              Dong dan                      le portail simple de l'est
建国门           Jian guo men                 la porte de la fondation de la nation
国贸              Guo mao                       le China world trade center
大望路            Da wang lu                  la rue du grand espoir
四惠               Si hui                            le village des quatre bontés
四惠东           Si hui dong                   le village des quatre bontés est

高碑店           Gao bei dian                 le village à la haute stèle
传媒大学        Chuan mei da xue         l'université de communication de Chine
双桥              Shuang qiao                 le pont double
管庄              Guan Zhuang                le village des Guan
八里桥           Ba li qiao                     le pont de huit lis
通州北苑        Tong zhou bei yuan      l'enclos nord de la grande voie de communication
果园              Guo yuan                     le verger
九棵树           Jiu ke shu                    les neuf arbres
梨园              Li yuan                        le verger de poiriers
临河里           Lin he li                      le lieu face à la rivière
土桥              Tu qiao                       le pont de terre

en gras : sélection subjective des stations les plus poétiques

Joseph Chun Bancaud (lepetitjournal.com/pekin) Jeudi 17 octobre 2013

lepetitjournal.com pekin
Publié le 16 octobre 2013, mis à jour le 8 février 2018
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos