Vendredi 3 juillet 2020
Hong Kong
Hong Kong

Commander en cantonais au restaurant

Par Karine Yoakim Pasquier | Publié le 25/05/2020 à 15:00 | Mis à jour le 26/05/2020 à 03:34
Photo : Quelques expressions pour commander en cantonais au restaurant - Crédit : Pixabay - Karrie Zhu
hong kong restaurants cuisine cantonaise cantonais lexique

Vous aimez vous rendre dans des restaurants locaux, à Hong Kong, mais il est parfois difficile de vous faire comprendre auprès du personnel, celui-ci ne parlant pas toujours anglais? Afin de pouvoir vous aventurer sans crainte dans des lieux authentiques, voici un petit lexique pour pouvoir commander en cantonais.

Après notre article sur les vingt expressions quotidiennes en cantonais pour s’en sortir à Hong Kong, Lepetitjournal.com revient vers vous avec les formules les plus courantes pour manger au dai pai dong, dans un restaurant de Dim Sum, ou dans un caa caang teng!

Deux, trois, quatre personnes…

Lorsque vous arrivez dans un restaurant, vous devrez indiquer le nombre de convives. À Hong Kong, on utilise la phrase: un/deux/trois/quatre/cinq… sièges, à traduire, yaht/leung/saam/sei/mmh… wai.

Formulation que vous pourrez compléter avec un petit geste de la main pour vous assurer d’avoir été bien compris.

 

Commander au restaurant en cantonais : le lexique
Crédit : Flickr - Cattan2011

Quel type de thé souhaitez-vous?

Dans la majorité des restaurants de Dim Sum, vous aurez le luxe de pouvoir choisir le thé que vous désirez.

En voici le lexique:

  • Une tasse de thé vert: Yaht bui lok caa4
  • Une tasse de thé noir: Yaht bui hong caa4
  • Une tasse de thé au jasmin: Yaht bui heung ping caa4
  • Une tasse de oolong: Yaht bui wu1 long4 caa4
  • Une tasse de thé au lait: Yaht bui laai caa4
  • Une tasse de thé au citron: Yaht bui ling caa4

 

Commander au restaurant en cantonais : le lexique
Crédit : Flickr - Anna&Michal

 

Rajoutez yiht (chaud) ou dong (froid) juste après le terme bui, pour préciser la température de la boisson.

Deux bières, s’il vous plaît!

En cantonais, chaque mot est accompagné d’une particule comptable. On ne dira donc jamais deux bières… mais deux verres de bière, ce qui se traduit par: leung bui be zau.

Attention, à ne pas confondre avec leung bui zau… zau signifiant alcool, vous risquez de recevoir deux verres de baijiu. 

Avez-vous un menu en anglais?

Certains restaurants n’ont malheureusement pas de menu en anglais affiché par défaut. Afin de savoir si une traduction existe quelque part, voici la formule à prononcer:

  • Lei yauh mauh ying man menu?
  • Ou la version plus locale avec: Lei yauh mauh ying man caan1 paai2, si vous souhaitez le dire totalement en cantonais.

Si le restaurant n’en a pas, la fonction scan de Google Translate ou de WeChat pourra vous dépanner. Les traductions ne sont pas parfaites, mais cela peut vous donner une idée des plats suggérés.

Je voudrais…

Pour commander, voici la phrase utile: Ngo seung yiu yaht go ni go = Je voudrais commander ceci (en pointant du doigt la ligne concernée sur le menu).

Si vous connaissez les noms des spécialités cantonaises, vous pouvez également être plus spécifiques: Ngo seung yiu yaht go … char siu bao / lo bak go / xiao long bao…

 

Commander au restaurant en cantonais : le lexique
Crédit: Pixabay - Alice Cheung

 

Pour ceux ayant un régime spécial

Il peut parfois être compliqué de manger dehors, lorsqu’on est végétarien ou qu’on ne mange pas un mets spécifique. Pour ce faire, voici les phrases qui vous aideront:

  • Avez-vous de la nourriture halal ?: Lei yauh mauh ching zan sik baan
  • Avez-vous de la nourriture kasher ?: Lei yauh mauh yau taai sik baan
  • Avez-vous de la nourriture végétarienne ?: Lei yauh mauh jaai sik baan

Et pour les personnes allergiques:

  • Je suis allergique aux produits laitiers: Ngo deui laai zai baan maan gam.
  • Je suis allergique au gluten: Ngo deui min gan maan gam.
  • Je suis allergique aux cacahuètes: Ngo deui fa sang maan gam.

Vous pouvez également dire: Ngo m’sik… = Je ne mange pas… + rajouter le terme spécifique auquel vous êtes allergique ou que vous ne souhaitez pas manger.

Combien ça coûte?

Un doute sur le prix du menu? La formule gei do tsin aa, vous permettra d’en demander le tarif.

Attention toutefois à réviser préalablement vos chiffres pour comprendre la réponse…

 

Commander au restaurant en cantonais : le lexique
Crédit : Flickr - カメラマン

 

C’est trop bon!

Lorsqu’on déguste une spécialité du coin, c’est toujours poli de féliciter le chef. Pour ce faire, les phrases hou hou sik (littéralement très bien manger), ou hou hou mei (très très savoureux) seront efficaces et appréciées.

Votre théière est vide, demandez de l’eau.

La particularité des restaurants de Hong Kong, c’est le fait que les théières sont rechargées automatiquement quand elles sont vides. Si vous souhaitez que le serveur remplisse votre verre, vous pouvez simplement lui dire m’goi, gaa seuy (s’il vous plaît, ajoutez de l’eau).

Et à la fin, demander l’addition

Pour ce faire, il vous suffira de lever le bras en direction du serveur en criant Maai daan, mgoi.

Bon appétit!

 

Pour être sûr de recevoir GRATUITEMENT tous les jours notre newsletter (du lundi au vendredi)

Ou nous suivre sur Facebook et Instagram

 

Nous vous recommandons

Karine Yoakim-Pasquier

Karine Yoakim Pasquier

Karine est Suisse francophone vivant depuis peu à Hong Kong. Elle tient un blog intitulé hotfonduepot.com, enseigne le français, vient de terminer son premier roman et met bien volontiers son talent au service du Petit Journal
0 Commentaire (s)Réagir