Édition internationale

Ma Playlist V-pop des Années 50 à 80 : Quand le Vietnam Découvrait la Pop

Aujourd’hui, faisons un petit retour dans le passé, à l’époque où les premiers titres de V-pop commençaient à émerger au Vietnam. Avant l’ouverture du pays au monde, ce style musical était bien moins populaire qu’il ne l’est aujourd’hui. Pourtant, producteurs, chanteurs et musiciens ont créé des titres emblématiques, inspirés par des influences venues d'outre-Atlantique, mais aussi de l'Hexagone. Voici 4 titres qui figure dans ma playlist.

La V-pop vietnam playlistLa V-pop vietnam playlist
Écrit par Guillaume Marchal
Publié le 11 février 2025, mis à jour le 12 février 2025

La Vpop, qui aujourd’hui a conquis le cœur de nombreux vietnamien, et largement évolué depuis son apparition au vietnam, mériterai un article à part entière. Fan de pop, disco, ou encore, funk, cet article est dédié à vous faire découvrir des artistes des début de l’emmergence du style. Née au son du yé-yé diffusé par le magnétophone de mon grand-père, les prémices de la V-pop ont touché une corde sensible.

Les premiers titres considérés comme de la V-pop sont apparu aux débuts des années 1950-60. Popularisé dans les années 1970, avant la réunification, le stylé était appelé par les habitants d’Hanoï et d’Hai Phong la « musique provocante » ou encore la musique « des jeunes de Saigon ». Retour sur les artistes far des prémices de la V-pop au Vietnam.

 

T’as le look coco ?

 

Considéré, avec le jazz, comme une influence de l’Ouest, la musique pop a eu du mal à se populariser pendant la guerre contre l'Occident et jusqu’au Đổi Mới. À cette époque, la future star du genre, Ngọc Lan, consacrait sa carrière au nhạc nhẹ, un genre considéré comme de la musique de balade, moins rythmée que la pop. Mais avec l’ouverture du pays sur le monde, au début des années 90, elle sort un titre qui va faire parler. « Xuân yêu thương », une reprise vietnamienne de « T’as le look coco » de Clash, représente l’une des premières incursions de la musique pop occidentale dans la V-pop émergente.

 

Rencontre avec Håkan Rydin, professeur de jazz influent au Vietnam

 

 

 

Kieu Nga résonne entre deux pays

 

Kieu Nga, artiste franco-vietnamienne née à Hanoi, a passé une partie de sa vie en France, ce qui a largement influencé son style musical. Fidèle à ses racines, elle a su trouver un équilibre entre la musique traditionnelle vietnamienne et la pop française, ancrée dans le rock’n’roll.

 

Bức Tường : les légendes du rock vietnamien font salle comble à Hanoï

 

Dans son album "Vẫn Mãi Yêu Em" (qui signifie "Toujours t'aimer"), elle exprime, en vietnamien et en français, l’amour impossible. Son « cœur somnambule » attend un prince charmant dans les jardins de ses histoires perdues. Sur des rythmiques funk, elle chante, avec poésie, sa vie à contre-jour après une déception amoureuse.

 

 

Hùng Cường au service de l’armée et de l'amour

 

Figure emblématique de la pop vietnamienne, les premiers hits de Hùng Cường ont envahi les platines des bia hoi dès les années 60. À l’époque, certains de ses morceaux étaient critiqués, jugés trop influencés par le jazz et le rock. Pourtant, Hùng Cường est autant un patriote qu'un amoureux des demoiselles. Bien que la plupart de ses titres abordent des sujets liés aux amours de jeunesse, son album "Lính Dù Lên Điểm" célèbre la bravoure et le sacrifice des soldats vietnamiens. Durant la guerre, il est devenu une source de motivation patriotique pour les jeunes soldats, souvent envoyés à l'avant contre la superpuissance américaine. Dans son hit "Túp Lều Lý Tưởng" ou "La Hutte Idéale", il décrit le rêve d’une génération marquée par la guerre, inspirant à une vie humble, pleine de sens, de paix et de simplicité.

 

 

Danser yé-yé sur la voie de Thanh Lan

 

Inspirée par le mouvement yé-yé popularisé en France dans les années 60, Thanh Lan a fait partie des premières générations d'artistes vietnamiens à intégrer des influences occidentales dans leur musique. Polyglote, elle chante aussi bien en vietnamien qu’en français. La langue de Molière est mise à l’honneur dans une version finement adaptée aux goûts des Vietnamiens de l’époque, dans sa reprise de "Paroles-Paroles", intitulée "Khúc Tình Gian Dối". Avec sa voix enchanteresse, elle dépeint les paroles creuses d’un charmeur plus coureur de jupons que gentleman. Le titre est une reprise du hit international de Dalida et Alain Delon.

 

Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos