lepetitjournal.com se penche de temps à autre sur une expression courante, un idiome anglais, qu'il nous semble important de connaitre. Car si nous Français nous avons nos très célèbres "chercher midi à quatorze heure", "anguille sous roche" ou "il pleut des cordes", les anglophones aussi ont leurs pépites .
Cette semaine on vous explique ce que veut dire : straight from the horse's mouth.
Littéralement, on pourrait traduire cela par "directement depuis la bouche du cheval". Ce qui ne nous aide pas vraiment dans la compréhension de la signification. En réalité, cette expression signifie de "source sûre". On peut donc utiliser cette formule si on reçoit une information de quelqu'un qui a de réelles informations sur un sujet précis.
Par exemple, en tant que rédactrice au petit journal, je peux vous le dire :
"Half of the team is sick this week, i know it straight from the horse's mouth!"
Alice Hubert
Rediffusion
En tout état de cause, si vous voulez maîtriser ce type d'expression rien ne vaut un séjour linguistique en Irlande ! Si vous souhaitez avoir des informations afin d'apprendre l'anglais en Irlande consultez notre article : Séjour linguistique en Irlande - Un choix de plus en plus populaire !