C'est bien connu, qu'importe d'où ils viennent, les adolescents ont leur propre language. Les jeunes Irlandais ne dérogent pas à cette règle. Si vous êtes amenés à fréquenter ces « jeunes », vous risquez d'avoir du mal à les comprendre malgré votre anglais fluent. Voici un bel exemple du slang (ndlr: argot) irlandais !
Aujourd'hui nous vous proposons de découvrir une des expressions qu'il vous faudra retenir si vous souhaitez rentrer en communication avec ces êtres étranges que sont les adolescents, à savoir deadly. N'ayez crainte, les ados d'ici ne vénèrent pas le dieu de la mort !
En effet en Irlande, le mot 'deadly' peut signifier quelque chose de différent de son sens traditionnel, à savoir 'qui cause la mort' (ndlr: 'mortel' en bon français !). On utilisera le mot 'deadly' dans son sens littéral dans l'expression 'a deadly weapon' par exemple (ndlr: une arme mortelle).
Le slang irlandais
Ici encore, l'autre utilisation du terme, et celle qui nous intéresse aujourd'hui, est apparentée au fameux slang ou argot irlandais. Deadly n'est évidemment pas utilisée dans son acceptation littérale mais signifie au contraire quelque chose de très positif, d'excellent !
Cette expression est finalement la même qu'utilisent les jeunes Français pour dire qu'une chose est 'super bien': ' Woaw, ce concert il était trop mortel !'
Vous risquerez donc d'être confrontés fréquemment à l'expression That was deadly pour dire à quel point 'c'était super' ou 'mortel'.
Une phrase typique ? Allez, rien que pour vous, une plongée dans la phraséologie branchée :
'- Hey Mike, how was the gig last night?
'- Man, that was deadly! That band is something else believe me, we really had a blast!
To have a blast ? On vous laisse deviner !
Thierry Laitselart
En tout état de cause, si vous voulez maîtriser ce type d'expression rien ne vaut un séjour linguistique en Irlande ! Si vous souhaitez avoir des informations afin d'apprendre l'anglais en Irlande consultez notre article : Séjour linguistique en Irlande - Un choix de plus en plus populaire !