Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

Mozaïk: "Ouvrir les enfants sur le français par le jeu"

mozaik barcelonemozaik barcelone
@CathyD
Écrit par Léane Burtier
Publié le 5 décembre 2017, mis à jour le 5 décembre 2017

Rencontre avec Sabrina Meini et Christel Lefebvre, cogérantes de l'espace Mozaïk, qui propose des activités en français pour les enfants, mais aussi pour toute la famille. Si depuis 18 mois l'association est devenue une société, MZK Cultural, c'est toujours la même passion qui anime l'une (conteuse), et l'autre (fondatrice), dans leur projet commun.

 

lepetitjournal.com : Depuis quand êtes-vous à Barcelone et pourquoi ?
Sabrina :
Je suis arrivée il y a 17 ans pour suivre mon époux. J’ai commencé à travailler avec les enfants, au départ en catalan et en espagnol et depuis 12 ans en français. Je suis spécialisée dans la petite enfance, j’ai fait une formation de conteuse à Barcelone.

Christel : Moi ça fait 12 ans, à la base pour suivre mon conjoint également. J’avais plus travaillé avec des adolescents, dans des collèges et lycées. Puis j’ai décidé de fonder l’association Mozaïk avec deux amies françaises que je connaissais parce que nos enfants étaient ensemble à l’école française. Au départ on proposait des activités atypiques comme de la danse africaine, de la batucada, de la capoeira. L’idée était de faire quelque chose de multiculturel, car on s’est rendues compte que le public des écoles françaises à Barcelone était très international. J’amenais ma fille aux contes de Sabrina, et j’ai trouvé sa façon de conter originale, avec un ton vif, elle rentrait vraiment dans le monde des enfants. Je lui ai alors proposé de venir dans l’association, la première année en tant qu’intervenante puis au fil du temps on est devenues associées. Depuis 1 an et demi ce n’est plus une association mais une société à part entière : MZK Cultural.

mozaik barcelone
@CathyD


Quelles activités proposez-vous ?
Sabrina : Toutes nos activités sont en français. On en fait tous les jours de la semaine, après l’école, les mercredis après-midi et pendant les vacances. Notre but est que les enfants s’ouvrent sur le français. Beaucoup d’enfants ont un parent français et l’écoutent à la maison mais ne le parlent pas, avec des activités cela prend un autre sens, le français devient pour eux une langue pour partager avec leurs camarades de jeux et ils se mettent alors à parler. On accueille également des enfants qui apprennent le français à l’école, et le jeu leur permet un déblocage. On essaye de créer une ambiance familiale, notre centre de loisirs s’appelle d’ailleurs la "maison des vacances", c’est un lieu où les enfants partagent, il faut que cela reste basé sur le plaisir. On fait d’ailleurs des activités en famille, des ateliers parents-bébés… On propose des cours de théâtre, de musique, de l’acro-yoga, de l’initiation au cirque, des cours de psycho-motricité pour les tout petits, des ateliers vannerie en papier, des cours de cuisine, des ateliers autour du conte, des travaux manuels "recycl’art", on a même fait des ateliers philosophie… On intervient aussi dans les écoles catalanes pour des cours de français, notre credo c’est vraiment l’apprentissage autour du jeu. On aime bien aussi les collaborations : avec les centres civiques, les associations de quartier et d'autres entités françaises tels que La langue de Molière, Mamans à Barcelone...

 

Sentez-vous que les gens ici sont réceptifs à la culture française ?
Les deux :
Ah oui énormément !

Christel : Les gens ici sont ouverts à la culture française, ils s’en sentent proches. Pendant longtemps la langue étrangère enseignée en Espagne était le français. On a beaucoup de familles bi-nationales et en général leur souhait de conserver le français est très fort, ils tiennent à ce que leurs enfants parlent français.

Sabrina : Depuis 3 ans les bibliothèques publiques à Barcelone me demandent des contes en français.


Ressentez-vous encore des différences entre les cultures et les pratiques françaises et catalanes ?
Christel :
Au niveau pédagogique dans les systèmes scolaires oui. La France a vraiment une école maternelle axée sur l’apprentissage, un peu plus rigide, en Espagne avant 6 ans c’est plus de l’éveil, il y a moins de discipline.

Sabrina : Au niveau des contes français et catalans bien sûr il y a des différences. Mais on retrouve les mêmes histoires, on trouve des versions différentes selon les pays de tous les contes, mais l’histoire de fond est la même. Moi j’essaye de prendre toutes ces versions et de faire la mienne !

 

mozaik barcelone
@CathyD


Selon vous, Barcelone est-elle une ville idéale pour vivre en tant qu’expatriés ?
Christel :
Il y a énormément de Français à Barcelone, et qui y restent. En général les gens s’y sentent bien oui. C’est une ville où il y a beaucoup de sécurité, bien plus que dans certaines grandes villes françaises.

Sabrina : Personnellement j’ai adoré élever mes enfants ici, c’est une ville où il y a beaucoup d’activités pour eux. Et on est entre mer et montagne ! C’est une ville très cosmopolite, on peut échanger culturellement, j’ai pu apporter un peu de ma culture française, il y a une énorme richesse culturelle, c’est comme une grande mosaïque, c’est d’ailleurs de là que vient notre nom !


Qu’essayez-vous de transmettre à travers vos contes ?
Sabrina :
Je n’essaye pas de transmettre, j’essaye de recevoir. Il n’y a pas de message dans mes contes. Si, peut-être la seule chose que je transmets, c’est ma joie de vivre et mon énergie. Mais ce sont les enfants qui te donnent du bonheur, après une séance de conte je suis épuisée mais j’ai reçu tellement de sourires, de regards, je suis remplie ! Pour moi c’est important de conter depuis le cœur.

Site : www.mozaikcultural.com

Flash infos