

Chaque vendredi, découvrez les origines d'un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l'Alliance Française de Madrid. Cette semaine : Un galopin - "Un pilluelo".
Il est là devant vous, tel une montagne. C'est le plus gros transfert de la saison et le meilleur buteur du championnat. Votre entraîneur vous a chargé de le marquer pendant tout le match mais avec comme consigne de ne surtout pas le blesser avant le Mercato. Cela ne vous avait de toute façon pas traversé l'esprit. Vous n'avez aucune envie de vous faire lyncher par une horde de supporters en colère. Il est là devant vous, les muscles saillants et la mine renfrognée, il vous dépasse d'une bonne tête. La rencontre s'annonce virile. Tous les commentateurs ont souligné que la confrontation jouerait en votre défaveur. Vous n'avez qu'une envie les détromper, mais depuis plus de vingt minutes tous ses dribbles font mouche. Piqué au vif, vous avez décidé de réagir. Il est là devant vous, il fait mine de vouloir vous passer par la droite, mais vous avez compris son petit manège. D'une pichenette, vous lui chipez le ballon et en prime lui faites un grand pont. Il est blême. Alors, tel un galopin, vous vous approchez de lui et afin de décupler sa rage, vous lui faites un petit bisou dans le cou. Demain, vous aurez votre photo dans l'Equipe. D'autant que tel un petit garçon, il va se plaindre à l'arbitre de votre marque d'affection, mais évidemment ce dernier ne peut pas vous mettre un carton jaune, ce serait le comble du ridicule.
On trouve ce mot dès le 14e siècle, notamment dans les extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois, il désignait un jeune garçon chargé de faire des courses. C'est au 17e qu'il prend le sens de jeune garçon espiègle, effronté mais aussi d'une petite chope de bière. Il dérive du verbe galoper et a été créé comme un surnom.
D'après une histoire vraie
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite !
Sources :
"A donf" -édition PONS
Dictionnaire étymologique de Jacqueline Picoche (Le Robert)
Dictionnaire des locutions françaises de Julia Sevilla Muñoz (GREDOS).







