Julie Moulin est fondatrice du podcast Marcher entre les lignes, une “déambulation sonore à travers la littérature locale” dans Singapour. Installée dans la Cité-État en famille depuis 2020, l’autrice partage ses découvertes littéraires, invitant des auteurs locaux à son micro et entrecoupant le podcast d’extraits en anglais, qu’elle traduit et explique en français. “Le podcast est imaginé comme un pont entre la France et Singapour, entre les cultures et les œuvres”.


Julie Moulin a déambulé toute sa vie à travers l’Europe de l’Est, la Russie, le Caucase et l’Asie Centrale. Après 17 ans entre la France et la Suisse, elle s'installe à Singapour en 2020 avec son mari et leurs trois enfants, où elle continue d’écrire. Ses deux romans, Jupe et Pantalon (2016) et Domovoï (2019), ont été publiés chez Alma Éditeur à Paris. Son premier recueil de nouvelles, L’Insulation, nouvelles de Singapour, est paru le 22 janvier 2026 aux éditions Thierry Marchaisse.
En mars 2021, son expatriation prend une tournure inattendue en raison d’un grave problème de santé, la laissant handicapée et longtemps immobilisée. Mais Julie Moulin ne s’arrêtera pas de déambuler. Grâce à la lecture des œuvres locales, l’autrice explore Singapour et s’évade autrement. En mai 2024, elle crée avec le musicien Vincent Cateigne Marcher entre les lignes, un podcast littéraire imaginé comme “un pont entre la France et Singapour”. L’expatriée française y partage ses découvertes et invite des Singapouriens à lire des extraits d'œuvres en anglais, qu’elle traduit et commente ensuite en langue française. En 2025, lepetitjournal.com vous partage chaque mois un épisode, qui cumule aujourd’hui presque 8000 écoutes. Marcher entre les lignes est référencé dans les nouvelles éditions du Routard et du PetitFuté.

Episode 10 : This is how we come back Cyril Wong
“Je vous conduis dans cet épisode à la rencontre du poète singapourien Cyril Wong. Nous parlerons d'amour, d’hommes qui se faufilent entre les arbres, de poésie et d’un baiser si ardent que le Merlion en vacille. Nous ferons renaître un lieu unique, The Substation. Nous nous demanderons ce que veut dire aimer et ce qui demeure d'amour après nous. Nous réciterons des poèmes au clair de lune. À vos écouteurs, pour un moment tourbillonnant et poignant !”
L’oeuvre de Cyril Wong, à retrouver ici.
Épisode conçu et écrit par Julie Moulin
Montage et réalisation sonore : Vincent Cateigne
Lectures : Cyril Wong
Traductions : Julie Moulin et Marie-Diane Meissirel (pour l'extrait tiré de This is how we come back)
Visuel : Hélène Le Chatelier
Tous les épisodes sont à retrouver sur le site de Julie Moulin.
Épisodes sous-titrés en français et en anglais sur la chaîne YouTube de Marcher entre les lignes.
Sur le même sujet






























![Quatre comédiens de la comédie [title of show] sur un fond jaune semblent chanter.](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fbackoffice.lepetitjournal.com%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F2025-12%2F%255Btitle%2520of%2520show%255D.jpeg&w=828&q=75)
![Quatre comédiens de la comédie [title of show] sur un fond jaune semblent chanter.](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fbackoffice.lepetitjournal.com%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F2025-12%2F%255Btitle%2520of%2520show%255D.jpeg&w=750&q=75)

