TEST: 2288

LE PETIT GUIDE SINGAPOUR – Apprivoiser les acronymes

Par Bertrand Fouquoire | Publié le 20/08/2018 à 15:00 | Mis à jour le 12/10/2018 à 10:14
acronymes singapour

Pour les nouveaux arrivants à Singapour, l'adaptation au pays passe par la maîtrise de la langue. En l'occurrence, il y a ce qui relève de l'effort nécessaire - l'anglais-, ce qui est optionnel -le singlish ou le mandarin- et ce qui  agace : les acronymes.

 

Faites le test ! Oubliez le GPS et prenez le volant en tentant de vous repérer en vous fiant seulement aux panneaux de signalisation. PIE, BKE, SME ? Vous êtes perdu(e)? Rassurez-vous : nous aussi! Les panneaux sont réservés à ceux qui sont familiers du système. Pour qui veut survivre à Singapour, le premier réflexe devrait être de prendre une carte et d'y repérer de manière systématique, une fois pour toutes, c'est à dire en les apprenant par coeur, tous les grands axes et leur petit nom, à la forme si peu explicite.

Prenez maintenant un journal - Straits Times, Today ou mypaper - et feuilletez-en les pages. Il y a fort à parier que, d'un article à l'autre, vous ayez souvent rendez-vous avec ces acronymes qui rendent le sujet abscond et la paupière un peu lourde. Acronymes ? Ce sont ces mots formés à partir d'initiales. Parle-t-on d'immobilier ? C'est de HDB (Housing Development Board) ou de POV (Price Over Valuation) dont il est question. S'agit-il de transport ?  l'article fait le point sur le COE (Certificate Of Entitlement, pour les certificats d'immatriculation qu'il faut acheter aux enchères pour utiliser une voiture ou une moto)? « COE Prices jump across the board».  S'intéresse-t-on à la Fonction publique, à l'éducation, à la mobilité sociale, c'est encore de PSC (Public Service Commission, pour les bourses qu'elle administre), JC (Junior College) et autres PSLE (Primary School Leaving Examination, examen de fin d'études primaires) dont on truffe les analyses.

Les Singapouriens adorent les acronymes et s'y repèrent avec bonheur. Puisqu'il n'est pas envisageable de les faire changer, autant s'adapter et dans la forêt dense des mots composés d'initiales, repérer ceux qui vous sont les plus utiles.

Voici une sélection très incomplète, à partir de laquelle vous pouvez démarrer votre propre lexique :

AMK- Ang Mo Kio
AWARE- Association of Women For Action and Research
BTT- Basic Theory Test
EDB- Economic Development Board
ERP- Electronic Road Pricing
MAS- Monetary Authority of Singapore
MICA- Ministry of Education, Communication and the Arts
NDP- National Day Parade
NETS- Network for Electronic Transfers
NRIC- National Registration Identity Card
NS- National Service
NUS- National University of Singapore
PAP- Public Action Party
PR - Permanent Resident
URA - Urban Redevelopment Authority

Mais aussi, pour faire bon équilibre :

AFS : Association des Français de Singapour
LFS : Lycée Français de Singapour
FCCS : la chambre de commerce française à Singapour
UFE: Union des Français de l'Etranger
 ... et LPJ !

 

Sur le même sujet
Bertrand Fouquoire

Bertrand Fouquoire

Co-Directeur de l'édition. Après avoir vécu 9 ans à Singapour, Bertrand est revenu en France en janvier 2017, où il a repris ses activités de coaching pour les expatriés et les conjoints et pour les jeunes adultes
0 Commentaire (s) Réagir

Soutenez la rédaction Singapour !

En contribuant, vous participez à garantir sa qualité et son indépendance.

Je soutiens !

Merci !

De la part de toutes les équipes de Lepetitjournal.com

À lire sur votre édition locale