Édition internationale

L´EXPRESSION DU MOIS – Ces petites bêtes qui nous rendent fous

Écrit par Lepetitjournal Lisbonne
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 14 novembre 2012

Désormais chaque mois nous vous proposons en partenariat avec l´Alliance Française de Lisbonne de découvrir les origines d´une expression et son équivalent en portugais. Ce mois de mars l´expression concerne ces petites bêtes qui nous rendent fous.

Avoir une araignée au plafond / ter macaquinhos no sotão.
L'expression « avoir une araignée au plafond » aurait été employée pour la première fois dans la seconde moitié du XIXe siècle par les prostituées parisiennes.

Elle s'emploie pour parler de quelqu'un qui n'a pas toute sa tête, à l'esprit un peu dérangé, dont le cerveau est tellement négligé qu'une araignée peut s'y glisser pour tisser sa toile.

Dans les deux langues, le corps est assimilé à un édifice et la folie à des hôtes indésirables (une araignée, en français ; des petits singes, en portugais). Le plafond et le sótão (grenier)  représentent la boîte crânienne, où les bestioles s'en donnent à c?ur joie pour nous faire perdre la boule.

Leonor Francisco, Alliance Française de Lisbonne (http://lepetitjournal.com/lisbonne.html) mercredi 2 mars

logofblisbonne
Publié le 2 mars 2011, mis à jour le 14 novembre 2012
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos