Édition internationale

LITTERATURE - Traduction en portugais du roman "Éducation Européenne" de Romain Gary

Écrit par Lepetitjournal Lisbonne
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 6 janvier 2018

En cette année 2014, on signale le centenaire de la naissance de Romain Gary. Au Portugal, le seul évènement lié au centenaire de ce grand écrivain français a été la présentation, le 3 décembre, à l´Institut Français du Portugal, à Lisbonne, de la traduction en portugais de son premier roman Éducation Européenne, publié en France en 1945, il y a presque soixante-dix ans.

La famille européenne de Romain Gary
En 2003, dans un bel essai aux accents nostalgiques intitulé Adieu à la France qui s´en va (éditions Grasset), l´écrivain Jean-Marie Rouart rendait hommage à Romain Gary en écrivant ceci: "Mon Français préféré est juif apatride né à Wilno. Je ne le dis pas par provocation. Je ne veux pas signifier par là qu´il est plus français que La Fontaine, Voltaire ou Flaubert. Ils le sont tout autant que lui. Mais sa nationalité à lui n´est pas le fait d´un héritage, il l´a conquise. Il l´a voulue. Il s´y est converti. Et c´est vrai, les valeurs de la France, ses principes, il y a peu d´hommes qui les incarnent aussi bien, au sens où je les entends, que Romain Gary". Et plus loin: "La famille spirituelle à laquelle appartient Gary relève plutôt de celle des saltimbanques, des danseurs de corde, des tziganes. Il a eu beau porter la livrée du corps diplomatique, il reste un marginal. Lui aussi a compris que De Gaulle était un fou (...) Il n´y a que les fous qui ont rejoint De Gaulle. Les raisonnables, comme Morand, rentraient en France. Il fallait un grain de folie pour emporter l´idée de la France à Londres, afin de la rendre, pure, sans souillure, à la Libération. Ça a un petit côté conte oriental, cette princesse qu´on enlève pour son bien et qu´on rend intacte".

La vie et l´oeuvre de Romain Gary
Romain Gary (de son vrai nom Roman Kacew), aviateur dans les Forces Aériennes Françaises Libres, résistant dans la seconde guerre mondiale, diplomate, a écrit de magnifiques romans et récits dont Les racines du ciel (Prix Goncourt 1956), La promesse de l´aube, Les cerfs-volants, et sous le nom d´Émile Ajar, La vie devant soi, entre autres. Ce dernier livre a reçu le Prix Goncourt-qui ne peut être décerné deux fois au même auteur-en 1975 et ce parce que ce n´est qu´après sa mort (il s´est suicidé le 2 décembre 1980) que l´on a découvert qu´ Émile Ajar était effectivement Romain Gary, un proche parent -le cousin Paul Pavlowitch- ayant assumé la paternité de l´oeuvre.

Le "juif apatride de Wilno", naturalisé français en 1935, est né donc en 1914 (le 8 mai), il y a un siècle, mais les hommages qu´on lui a rendus dans cette année du centenaire ont été plutôt discrets. Romain Gary n´a pas eu droit -comme ne l´ont pas eu non plus deux autres "centenaires" Béatrix Beck et Lucien Bodard- à la même déférence qu´un autre écrivain dont la mémoire est mieux préservée, en l´occurrence Marguerite Duras qui, à en croire certaines gazettes, aurait été le seul écrivain français digne de ce nom né en 1914. Quoi qu´il en soit, les éditions Gallimard ont fait paraître en mai deux inédits de Romain Gary : Le vin des morts, roman écrit à l´âge de 19 ans et refusé en 1937 par plusieurs éditeurs, et Le sens de ma vie, entretiens accordés à Radio-Canada.

Présentation à L´IFP de la traduction portugaise du roman Éducation Européenne
Au Portugal, le seul moment où l´on a en quelque sorte signalé le centenaire de la naissance de Romain Gary a eu lieu le 3 décembre à Lisbonne, à l´Institut Français du Portugal, lors de la présentation de la traduction portugaise du roman Éducation Européenne, publié en octobre chez Sextante qui avait déjà traduit un autre roman de Romain Gary (La vie devant soi, signé Émile Ajar). Ce fut d´ailleurs une excellente présentation menée par l´éditeur João Rodrigues et par la traductrice Manuela Torres.

Education Européenne, paru en 1945, a connu un bon accueil tant et si bien qu´il a reçu le prix des Critiques. Il s´agit du premier roman publié de Romain Gary et c´est essentiellement un livre sur la résistance polonaise pendant la seconde guerre mondiale. Il met en scène le jeune Janek Twardowski qui a environ 14 ans et qui est fils d´un médecin de la ville de Wilno (la ville où Gary est né, polonaise à l´époque de la guerre). Alors que la bataille de Stalingrad bat son plein, le jeune Janek se terre dans la forêt, à la demande de son père pour ne pas avoir à subir le sort de ses deux frères aînés, tués au combat. Son père et lui creusent une kryjowka, une cachette, camouflée et aux murs renforcés. Sans nouvelles de son père pendant quelques jours -vraisemblablement occis par des soldats allemands- il finit par rejoindre les partisans -un groupe composé par des combattants de plusieurs nationalités- qui se cachent aussi dans la forêt. Janek devient un agent de liaison et tombe amoureux de Zosia, une jeune fille qui a à peu près son âge et dont se servent les résistants pour glaner des informations auprès des forces d´occupation allemandes. Pour ce faire, Zosia doit se prostituer?
Plus tard, la victoire russe à Stalingrad fait basculer la guerre et les partisans ont des raisons de croire en l´avenir. En 1945, Janek, devenu jeune lieutenant de l´armée polonaise, revient dans sa ville natale et se souvient comment tout a commencé?

Éducation européenne est le roman de la résistance, de la liberté, de l´héroïsme, de l´amitié, de l´amour. Néanmoins, dans les paroles et le comportement de Janek on pourrait déceler un certain pessimisme, une tristesse, un désenchantement. L´humanité, au bout du compte, n´apprend jamais avec les erreurs du passé. La mémoire est courte et avant tout un terrain flou qui s´effiloche au moindre frisson.

Le titre du roman pourrait susciter une réflexion sur l´Europe telle que nous la concevons aujourd´hui.  Le moins que l´on puisse dire c´est que quasiment soixante-dix ans après le terminus de la seconde guerre mondiale, il n´y a toujours pas d´éducation européenne, encore moins d´esprit européen. Qu´au moins on puisse lire et promouvoir les oeuvres d´écrivains comme Romain Gary qui fut à la fois un grand Français et un citoyen de l´Europe et du monde.
    

Fernando Couto e Santos (www.lepetitjournal.com/lisbonne.html) lundi 15 décembre 2014
http://laplumedissidente.blogspot.pt/

Romain Gary, Éducation européenne, collection Folio, éditions Gallimard.
Traduction portugaise : Romain Gary, Educação Europeia, edições Sextante, traduction de Manuela Torres.

logofblisbonne
Publié le 14 décembre 2014, mis à jour le 6 janvier 2018
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos