

Chaque vendredi, découvrez les origines d'un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l'Alliance Française de Madrid. Cette semaine : Un plouc ? Un paleto
Au volant de votre 4X4, vous avez mis votre I Phone sur Bluetooth afin de parler à votre secrétaire en toute sécurité. Sur votre GPS vous avez introduit votre adresse de destination, et une douce voix métallique vous donne de temps en temps des indications courtes et précises. Dans votre autoradio, vous avez glissé le CD des sonates de Beethoven jouées par Barenboïm, mais toutes les heures vous les interrompez pour écouter le flash info. Le paysage défile. Parfois, vous jetez un ?il sur votre détecteur de radars car il ne vous reste plus que deux points sur votre permis de conduire. Encore trois cent kilomètres et vous serez arrivé, juste le temps d'un petit cigare. Comme chaque année, ces vacances seront une torture. Vous vous demandez vraiment pourquoi votre femme a acheté cette maison dans cette région de plouc. Vous seriez tellement mieux dans votre bureau à Paris. À la première occasion, vous comptez bien vous échapper. Ploucs désigne, à l'origine, les paysans bretons, en référence aux innombrables « plou » (paroisse) de Bretagne, comme Ploumanac'h, Plouhinec ou Plougastel. Son emploi est attesté dès 1880 puis après la Grande Guerre quand les Bretons ont migré en masse à Paris. L'utilisation actuelle de ce qualificatif méprisant revêt toujours une forme péjorative.
Pour connaître les sources cliquez ici
VOUS TROUVEREZ ICI TOUTES LES EXPRESSIONS DE LA SEMAINE
RETROUVEZ NOTRE RUBRIQUE PEDAGOGIE







