Chaque vendredi, découvrez les origines d'un mot rigolo et son équivalent espagnol en partenariat avec l'Alliance Française de Madrid. Cette semaine : Un margoulin ? Un estafador
Au lycée, toutes les filles se pâment à votre passage et possèdent de nombreuses photos de vous dans leur portable. Chaque lundi, vos exploits musicaux sont commentés dans la cour de récréation et vos concerts hebdomadaires dans la salle des fêtes font salle comble à chaque fois. Dans le journal mensuel du bahut, il y a toujours une interview d'un des membres du groupe. Qualifier votre genre de musique serait un peu difficile, il s'agit d'un mélange savant de rap, de ragamuffin, et de R.and B. L'an dernier un producteur a même essayé de vous faire enregistrer un disque, mais hélas il s'agissait d'un margoulin et le projet est tombé à l'eau. Depuis cet épisode, le chanteur du groupe a un quand même pris la grosse tête et il parle maintenant de se présenter aux sélections d'une émission de télé-réalité. Il pense aussi vendre des tee-shirts et des briquets à l'effigie du groupe après chaque concert. Il semble avoir oublié que le Bac se profile et qu'il va falloir mettre la pédale douce sur vos ambitions artistiques. Margoulin est un mot populaire issu du verbe margouliner utilisé dans l'ouest de la France qui signifiait aller vendre de village en village. On l'utilisait surtout en parlant des femmes qui vendaient des mouchoirs car une margouline était à l'origine une pièce de tissu.
Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Madrid) vendredi 28 mai 2010
Pour connaître les sources cliquez ici
VOUS TROUVEREZ ICI TOUS LES DRÔLES DE MOTS
LE DRÔLE DE MOT DE LA SEMAINE - Un margoulin
- 0
- 0