Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

Couples franco-chinois : "On apprend l'un de l'autre"

Un mariage mixte est conclu entre deux personnes de nationalités, ethnies, cultures ou religions différentes. Les unions ou mariages mixtes sont rentrés depuis longtemps dans les moeurs. Ceci est valable également pour les couples franco-chinois. En Chine comme ailleurs, ce beau mélange vient avec son lot de défis et de richesses. Quelques couples franco-chinois ont accepté de parler de leur union avec notre journal.

couple mixte couple mixte
@unsplash/Nathan McBride
Écrit par Anna Riondet
Publié le 17 octobre 2024, mis à jour le 13 octobre 2024

L'importance des rituels en Chine

Comment se rencontrent les couples franco-chinois ?

Sophie et Lily: Nous nous sommes rencontrés en Chine, dans un bar via des amis en commun.

Olive et Popeye*: Nous nous sommes rencontrés à Shanghai, via des amis communs.

Christophe et Amélie: Lors d’un salon sur les équipements viticoles en Chine. Ma femme étant associée avec un français j’ai d’abord échangé avec ce dernier puis par la suite j’ai rencontré ma femme.

Jiajia: Nous nous sommes rencontrés à Shanghai en 2006. En raison de mon travail, j'étais responsable d'organiser des déjeuners pour des Français travaillant à Shanghai. Mon mari participait souvent à ces événements.

Quel est le plus surprenant dans la vie avec un étranger?

Sophie: Il y a deux choses qui étaient surprennent pour moi au départ, c'était boire de l'eau chaude en toute saison et garder les fenêtres ouvertes toute la journée ou une partie de la journée en hiver. Aujourd'hui, je bois de l'eau chaude et j'ouvre les fenêtres une partie de la journée en hiver.

Lily: Même en hiver, les Français peuvent boire de l'eau glacée et manger des glaces.

Pour Olive le plus déconcertant était l’importance des rituels en Chine alors que pour son époux c’est la passion du coté français.

Christophe: Aller au temple pour prier pour sa famille, son travail, ses enfants… et rencontrer un voyant qui vous raconte votre vie et travail, quelque chose que je n’aurais jamais imaginé faire.

Amélie: Les grand parents chinois donnent des hongbao aux petits-enfants pour beaucoup d’occasions, les grand-parents français participent moins financièrement.

Jiajia: Les Français prennent leur douche le matin :)

L'éducation est un sujet de discussion

Quel a été le plus gros défi inter-culturel selon vous?

Sans surprise, l’éducation des enfants semble être une source de divergences majeure sur laquelle il faut arriver à s’entendre.

Ainsi pour Jiajia le plus grand défi culturel a été l'arrivée des enfants, notamment en ce qui concerne leur éducation et l'harmonisation des idées dans la vie quotidienne.

Amélie la rejoint sur ce point en affirmant que les hommes français sont bien plus tranquilles (comprenez “décontractés”) concernant l’éducation des enfants que leurs épouses chinoises. Son époux, Christophe mentionne qu’en Chine, à la différence de la France, tout est programmé à l’avance et les enfants commencent leur éducation au plus jeune âge.

En dehors des enfants, le défi le plus important peut-être la place traditionnelle de la femme et de l'homme dans le couple.

Sophie: Mon mari a tendance à penser que toutes les responsabilités financières sont sur ses épaules du coup, parfois cela pose des problèmes, ou des incompréhensions dans notre couple.

De son coté Lily, lui, mentionne le rythme de la vie. En tant que Chinois, j'aime faire les choses rapidement, tandis que les Français font les choses à un rythme plus lent et prennent plus de temps à réfléchir et à se décider.

Pour terminer, Olive se rappelle les difficultés à se comprendre au début, que ca soit au niveau de la langue qu’au niveau culturel.

Pour sa part, charmant et un peu philosophe, Popeye lance : Elle est plus intelligente que moi!

Apprendre à lacher prise

Y a-t-il donc des choses que l'on peut apprendre les uns des autres?

Sophie: Je pense que les Français pourraient apprendre à lâcher prise. Je suis du genre à réfléchir à tout et mon mari est plus “il y a un problème, ce n'est pas grave". Et je pense que les Chinois pourraient apprendre des Français à plus partager les choses qu'ils ont en tête ou sur le coeur.

Là-dessus, Lily semble suivre le même raisonnement: Les Chinois peuvent apprendre davantage à communiquer auprès des Français, à ouvrir leur esprit et être sans retenue.

Olive: Les Français pourraient apprendre à être plus dans l’action.

Pour sa part, Popeye semble penser que les chinois pourraient profiter de la douceur française…

Christophe: Dans la culture chinoise les parents aident beaucoup les enfants et petits enfants et vice-versa avec l’âge.

Amélie: Apprendre aux chinois la philosophie de la vie du coté français, vivre le moment.

Communication et confiance sont la recette de la durée

Quelle est la bonne recette pour faire fonctionner un couple mixte?

Sophie: La communication et la tolérance. Dans notre couple, nous discutons beaucoup et de tous les sujets, même ceux qui fâchent.

Lily la rejoint là-dessus: Il est essentiel de communiquer régulièrement, d'avoir une confiance mutuelle et d'essayer de comprendre son ou sa partenaire.

Et Jiajia de renchérir: Confiance : Ne pas nier ou douter de l'idée de l'autre dès le premier instant. Communication : Pour de nombreux problèmes, une communication approfondie est la seule méthode et voie pour les résoudre. Dans mon dictionnaire, à part l'argent, il n'y a aucun problème que la communication ne puisse résoudre.

Pour Olive l’important c’est la capacité à faire des concessions, mais aussi la réflexivité apprendre de son expérience.

Popeye, toujours philosophe considère que c’est une question d’habitude !

Autre aspect indispensable pour Christophe et Amélie, l’acceptation: Dans le couple il faut avoir une connaissance et intérêt pour la culture de son conjoint. Il est important aussi que son conjoint soit accepté et apprécié dans sa belle famille.

Plus pragmatique, Amélie déclare: Il faut dans le couple accepter les alimentations françaises et chinoises pour que le couple puisse partager le quotidien en famille.

La langue n'est pas un problème

A quels stéréotypes avez vous été confrontés?

Sophie: Le classique stéréotype, c'est que je dois super bien parler chinois ou que mon mari doit lui aussi parler très bien le français. Il y a des couples qui rentrent dans cette idée, mais bien souvent, ce n'est pas le cas. Mon mari et moi communiquons avec notre propre langage qui est un mixte de français, anglais et chinois.

Lily: Les gens pensent souvent que je parle très bien français (en fait, ce n'est pas le cas).

Olive: Quand on me dit que je suis chinoise car mon mari est chinois. C’est un stéréotype sexiste. 

Popeye: Que je suis aussi intelligent (que mon épouse)!

Christophe et Amélie ont eu la chance de ne pas avoir à rectifier de stéréotypes concernant leur union.

Quant à Jiajia, elle remet en cause ses propres à priori: Je pensais à l'origine que les valeurs familiales des étrangers étaient très faibles, comme ce que nous voyons dans les films américains, où à 18 ans, ils quittent la maison et vivent de manière indépendante. Mais en réalité, la relation familiale que je vois chez mon mari est similaire à celle de ma propre famille. Ils sont souvent en contact et très proches.

Comment les familles respectives vivent-elles la relation ?

Nos familles ont bien acceptées, il n'y a pas eu de rejet, mais plus de la curiosité - affirme Sophie.

Et son époux de rajouter: Nos familles respectives sont ouvertes d'esprit et ont facilement acceptées notre couple mixte.

Christophe: Ma famille accepte notre relation et le fait d’avoir des petits-enfants franco-chinois apporte aussi une nouvelle dimension dans ma famille.

Amélie: Je suis fille unique et mes parents respectent notre relation et nous aident du mieux qu’ils peuvent.

On gagne une ouverture sur le monde

Qu'est-ce qu'on abandonne et on gagne dans un couple mixte?

Sophie: On gagne une ouverture sur le monde, une nouvelle culture, de nouvelles connaissances et surtout une nouvelle famille. Je ne pense pas avoir abandonné quoi que ce soit, mise à part peut-être un peu mon indépendance sur les questions administratives et parfois de vie quotidienne, car il y a des choses bien que je parle un peu le chinois que je ne peux pas faire seule et surtout lorsqu'on est en visa regroupement familial, on est totalement dépendant financièrement de notre conjoint ou conjointe, c'est parfois difficile à vivre.

Lily: Je ne pense pas avoir abandonné quoi que ce soit dans la vie, mais j’ai beaucoup gagné, comme la culture culinaire française, le cinéma et la télévision français et une grande famille chaleureuse.

Olive: On gagne une autre vision du monde.

Popeye: La notion du temps qui passe.

Christophe: En vivant en Chine on voit fréquemment sa famille et amis en France. Toutefois on partage plus avec la belle famille et on apprend davantage la culture chinoise.

Amélie: La belle famille française ne peut pas nous aider au quotidien mais ils sont aussi plus indépendants, l’éloignement des deux familles évite aussi les problèmes entre familles.

* Les prénoms ont été changés à la demande des personnes.

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions