Lepetitjournal.com vous fait régulièrement découvrir de nouvelles expressions employées au Brésil. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Show de bola".
Elle provient du milieu du football et était employée pour dire que la partie à laquelle on venait d'assister avait vraiment été très belle, impressionnante.
Par extension, elle est ensuite entrée dans le langage courant pour un spectacle, un film, une soirée, etc. qui valait vraiment la peine, ou bien pour mettre en avant quelque chose de très bien.
En français, on dirait de manière assez simple "très bien" ou bien de manière plus familière "super", "canon".
Exemples
"Ontem a noite, eu assisti o jogo Barcelona-PSG. A partida foi show de bola !" qu'on traduirait par "Hier, j'ai regardé Barcelone-PSG : c'était vraiment incroyable !"
"A festa da Thais foi show de bola !" qu'on traduirait par "La fête de Thais était géniale !"
A la semaine prochaine pour découvrir ensemble une nouvelle expression brésilienne !
Amélie PERRAUD-BOULARD (www.lepetitjournal.com - Brésil) Rediffusion