Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

EXPRESSION DE LA SEMAINE - Rodar a baiana

Écrit par Lepetitjournal Sao Paulo
Publié le 10 février 2015, mis à jour le 6 janvier 2018

 

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Rodar a baiana".

"Rodar a Baiana" veut dire en français menacer quelqu'un de  faire un scandale ou vraiment faire un scandale. Contrairement à ce que l'on peut penser, cette expression est originaire de Rio et non de Bahia.

Au début du 20e siècle, lors du Carnaval, parmi les personnes qui dansaient joyeusement, des garçons pinçaient les fesses des belles jeune filles. Pour les protéger, des danseurs de capoeira, habillés comme des ?baianas? (avec des  énormes  jupes rondes et des turbans sur la tête) appliquaient quelques prises de capoeira sur les mauvais garçons pour qu'ils disparaissent dans  les rues.

Exemples
?Páre com isso, Jean, se não eu vou rodar a baiana na frente de seus amigos !" qui se traduit en français par : "Arrête Jean, sinon je vais faire un scandale devant tes amis !"

"Ela estava tão irritada que rodou a baiana, quebrando tudo a sua volta? qui se traduit par : "Elle était tellement énervée  qu'elle a fait un scandale en cassant tout autour d'elle."  

Cristina CORREA (www.lepetitjournal.com - Brésil) mercredi 11 février 2015

lepetitjournal.com sao paulo
Publié le 10 février 2015, mis à jour le 6 janvier 2018

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions

    © lepetitjournal.com 2024