

Lepetitjournal.com vous présente chaque semaine une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "O canto do cisne".
"O canto do cisne" signifie littéralement en français "le chant du cygne".
Cette expression a le même sens en portugais, désignant la plupart du temps la dernière oeuvre ou action d'une personne avant de mourir ou de mettre fin à quelque chose.
Son origine vient de la Grèce antique et d'une croyance que le cygne était muet toute sa vie, n'émettant un chant mélodieux qu'au moment de sa mort. En réalité, le cygne n'est certes pas bien bavard, mais il émet des grognements et des sifflements, et ne chante pas particulièrement à sa mort.
Exemple
"Ela ouviu de longe o canto do cisne, fechou seus olhos vagarosamente, seu fim havia chegado !" qui se traduirait en français par : "Elle écoutait, au loin, le chant du cygne, elle a fermé doucement ses yeux, sa fin était arrivée !"
À la semaine prochaine !
Cristina CORREA (www.lepetitjournal.com - Brésil) mercredi 14 septembre 2016





