Samedi 27 novembre 2021
TEST: 2286

EXPRESSION DE LA SEMAINE - Colocar a mão na massa

Par Lepetitjournal Sao Paulo | Publié le 24/05/2016 à 22:03 | Mis à jour le 25/05/2016 à 10:05

 

Lepetitjournal.com vous fait régulièrement découvrir de nouvelles expressions employées au Brésil. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Colocar a mão na massa".

"Colocar a mão na massa" signifie en français "mettre la main à la pâte".

Cette expression a ainsi le même sens en portugais qu'en français. Elle voulait dire à l'origine "faire comme le boulanger qui doit travailler lui-même sa pâte pour faire son pain".

Utilisée dès le 13e siècle, l'expression a vu sa signification évoluer et maintenant elle correspond plus généralement à agir ou intervenir personnellement.

Exemples
"Coloque a mão na massa, precisamos acabar nosso projeto !? qui se traduirait par "Met la main à la pâte, nous avons besoin de finir notre projet !"

?O pedreiro colocou a mão na massa, ele acabou a construção em dois meses !" qui se traduirait par "Le maçon a mis la main à la pâte, il a terminé la construction en deux mois !"

À la semaine prochaine !

Cristina CORREA (www.lepetitjournal.com - Brésil) mercredi 25 mai 2016

0 Commentaire (s) Réagir
Sur le même sujet